Как некоммерческий проект, для своего удовольствия, L5R интересен.
Как коммерческий проект — не интересен вообще, ибо у него рентабельность выражается отрицательным значением. Кроме того, fame-а от него никакого не будет, ибо автор не я.
  • avatar dorian
  • 0
Да мне пофиг, я просто указал на факт. Принимать его или не принимать — не мое дело.
  • avatar dorian
  • 1
Если будет востребована твоей партией, то зачем спрашивать об этом здесь? Переводи, что считаешь нкжным.
  • avatar evilcat
  • 0
Александр, огромное спасибо и низкий поклон!

P.S. Выяснила, что мой фотоаппарат видео не записывает, одна веб-камера имеет плохое качество видео, а другая — левую частоту кадров.
  • avatar nekroz
  • 3
«ее» было бы куда смешнее
  • avatar Dreyko
  • 3
Да перевод нужен, но актуальность перевода самой первой редакции крайне сомнительна.
:) молодеж! как и мы сами, по большому счету.
Уже не в первый раз для себя отмечаю, что более-менее сложные не-пальповые модули по ДА часто выглядят как сюжет Фиаско. Но людям еще со времен Чарли Чаплина было смешно смотреть, как другие падают)

P.S. имею те же проблемы с кубами, что и ты. В 4-ке собирал персов, которые не кидают кубы. (lazylord, mm-wizzard\mage) или страйкеров «от попадания», которые и с тройки на кубе попадают — ренджеры, ассассины, воры, авенджеры. Помогало.
Это, конечно, плохо. Но после «перевода» Mage: the Ascension от Mithras я не готов называть труд Гаррета провалом.
Повторюсь, на первый взгляд перевод Монтеня даже выше среднего уровня фанатских переводов.
  • avatar Leeder
  • 0
Теперь понятно.
Еще раз говорю, я говорил с AEG по поводу лицензирования движка от L5R 3rd Edition (не про 7th Sea), их ответ был таким «Нам не интересна РФ. Вообще.». Шанс на то, что в России преуспеет ориентальный сеттинг близок к абсолютному нулю.
Круто!
  • avatar Leeder
  • 0
Мне указать на то, что речь шла о 7 море, которое закрыто уже десять лет и имеет пиратский перевод? А в данном случае — о продукте, которым они активно занимаются и переводят на многие языки.
Вообщем, официального перевода можно и не дождаться.
Востребован он будет в любом случае, хотя бы моей партией. Да и не все по 4-ке играют.

4-ку надо можно попробовать перевести если будет коллектив из 3-4 человек.
Конкретно эта книжка — весьма редкая разновидность, limited edition, если не ошибаюсь.
  • avatar dorian
  • 0
Я общался с Сентклером, который общался с АЕГ вообще на предмет какого-либо лицензирования 7th Sea. АЕГ не заинтересованы.
  • avatar dorian
  • 2
Тогда не берись вообще. Иначе твой труд будет невостребован.
Насколько я помню, Dorian с AEG общался. Я полтора года назад тоже к ним сползал по поводу лицензирования механики для одного гипотетического проекта. Они ответили что игровой рынок РФ им не интересен. Dixi.
Ну, я нашёл ровно два аспекта, которые пригодились бы в наших играх (сыграли бы больше раза за сцену, где переброс за ту же фишку эффективнее).

Разве что, если Аспекты сделать без активации (но, возможно, слабее, д8, например) они были бы полезными на самом деле.