Но маг ведь во-все-дырки-оптимизирован, если его тоже исключительно на урон заточить, то может и побольше выжать можно. Впрочем, в контексте статьи нужно сравнивать именно группы. Т.е. будет ли винрейт групп из пяти магов (с разными, дополняющими друг друга билдами) выше винрейта сбалансированных групп из воина, мага, скаута, вора и барда. Вот если да, тогда точно баланс никуда не годится. Так понимаю, за счет иммунитетов от магии прям настолько плохо все не будет (хотя если не запрещено наносить физический урон разогнанными телекинезом острыми предметами и прочими вторичными эффектами, то почему бы и нет), но ненужные классы точно найдутся. Оно, конечно, баланс НРИ не слишком нужен, но самого факта его отсутствия это не отменяет.
Идея с факелами хороша. Но это прям доп нагрузка мастеру.
Зато отлично работает на завершение сессии, если эти моменты совпадают, то получается красивый уход в темноту.
Да, я посмотрел. Всё хорошо. ЕЖ это Единицы Жизни, могло быть и хуже. Сразу представилась такая серьёзная группа за столом: «Народ, киньте лечилку, у меня ежей почти не осталось.» Очень лампово, не то что хитами величать.
Ну а если серьёзно, я считаю, что в переводах нужно аббревиатуры оставлять как в оригинале, это просто моё мнение, с которым Вы, конечно, имеете право не согласиться.
В основном — я утверждаю, что Дд сравнивает оптимизированного мага с тордеком. А воин с тем же градусом неадеквата оптимизации — крошит врагов в капусту более надёжно, чем маг.
Вторично, я утверждаю, что маг-баффер — это гораздо интереснее для НРИ, чем маг-во-все-дырки-затычка.
Как вариант) Только вот боюсь у меня нет условной «середины»… Скорее разные «арки», которые по идее можно со временем раскручивать, если не начнут постоянно скакать по разным.
Ох нелёгкая это работа… Я после пары попыток зашёл с другого конца и уже джва года пилю контент, чтобы посадить РС в середину и отпустить на все 4 стороны — я всегда буду знать, что там ХD
Ты происходишь из знатного рода, известного… (выбери два; они не должны противоречить друг другу):
□ Богатством □ Обширными владениями □ Честностью □ Верностью церкви
□ Верностью старым традициям □ Жестокостью □ Грозными воинами
□ Учёностью □ Многочисленными родичами
А что из этого противоречит друг другу?
Кмет как-то обидно звучит))
Я выбрал Боярина, а вынужден качаться как «Кмет»))
Может назвать это как «Training in your jedi warrior art»)))
Что-то непонятно какой тезис защищается. Если то, что воин с магом круче одного мага, то это и так очевидно. В контексте же баланса то, что впридачу к соло универсальности маг еще и баффер крутой, определенно выглядит подтверждением читерности класса.
Не очень понимаю в чём претензия. Если что, то по ссылке словарь терминов, которого придерживались авторы неофициального перевода Базика (под общейредакцией Calenur'a и milit'a) и ещё некоторых книг — ссылка. Это не моя придумка.
«Плохо смотрится» — сомнительный аргумент. Нужно, чтобы было играбельно и совместимо с оригиналом. Ведь если я не понимаю, что значит ЕЖ и БС, то всё равно играть не смогу. К тому же именно для гурпса большую ценность представляет универсальная комбинируемость всего, что в сотнях книг по нему. Вы все эти сотни будете на ЕЖ переводить?
Речь в первую очередь об аббревиатурах, а не о чертах и преимуществах. Моё первое знакомство с Гурпсом было на переводе Basic Set, который совершенно не страдал от того, что там было написано: Сила(ST), Здоровье(HT), Ловкость(DX), Интеллект(IQ). Умения, преимущества и недостатки были переведены, в скобках было дано оригинальное название.
Несколько раз я видел перевод HT как ЗД (здоровье), и это ещё куда ни шло, а ЕЖ я даже не расшифровал, пока не посмотрел в словарь.
Зачем переводите аббревиатуры и названия характеристик? Даже притом что я читал дофига книг по Гурпсу, мой первый вопрос при виде «ЕЖ», «БГ» и «БС» — «кто все эти люди?»
Вообще, статы и их аббревиатурные названия должны быть унифицированы, а когда переводчик начинает лепить свои аббревиатуры, особенно когда перевод неофициальный, это ничему не помогает. Хотя бы легенду добавьте >_<
А как же самая крутая разновидность — монгольская лошадь 13 века? На которых можно было зимой месяцами по тайге блуждать и при этом даже не кормить :).
Зато отлично работает на завершение сессии, если эти моменты совпадают, то получается красивый уход в темноту.
В польском «кмет» значит «крестьянин», в древнерусском — «профессиональный воин».
Ну а если серьёзно, я считаю, что в переводах нужно аббревиатуры оставлять как в оригинале, это просто моё мнение, с которым Вы, конечно, имеете право не согласиться.
неадекватаоптимизации — крошит врагов в капусту более надёжно, чем маг.Вторично, я утверждаю, что маг-баффер — это гораздо интереснее для НРИ, чем маг-во-все-дырки-затычка.
А что из этого противоречит друг другу?
Кмет как-то обидно звучит))
Я выбрал Боярина, а вынужден качаться как «Кмет»))
Может назвать это как «Training in your
jediwarrior art»)))Речь в первую очередь об аббревиатурах, а не о чертах и преимуществах. Моё первое знакомство с Гурпсом было на переводе Basic Set, который совершенно не страдал от того, что там было написано: Сила(ST), Здоровье(HT), Ловкость(DX), Интеллект(IQ). Умения, преимущества и недостатки были переведены, в скобках было дано оригинальное название.
Несколько раз я видел перевод HT как ЗД (здоровье), и это ещё куда ни шло, а ЕЖ я даже не расшифровал, пока не посмотрел в словарь.
panoptesv.com/RPGs/animalia/animalia.html
docs.google.com/document/d/1HhVayM_Jk9WbZ8qrz4FDgJwmPP0UVaoH39aG2SZ5F2k/edit#heading=h.6nf35lxbt96m
ИМХО. На мой взгляд, либо надо целиком на английском писать, либо целиком на русском. А то у нас будут преимущества на английском, новые черты на русском. И всё это будет плохо смотреться.
Вообще, статы и их аббревиатурные названия должны быть унифицированы, а когда переводчик начинает лепить свои аббревиатуры, особенно когда перевод неофициальный, это ничему не помогает. Хотя бы легенду добавьте >_<