Получается противоречие. Так «можно играть что угодно» или
Поэтому система у нас была специфическая: FATE Atomic Robo

Atomc Robo это комикс про одного вполне уникального робота и бригаду экшн-ученых которые решают мировые проблемы с помощью SCIENCE!

Ну то есть, выбранная игра совсем не про то что вы хотели. Почему тогда не фейткор?
Ээ. Не совсем понимаю Ваш комментарий. Конкретно эта игра была про роботов, по механике Атомик Робо. Возможно, по этой механике можно играть во все, что угодно, но в данном случае это не имеет значения.
  • avatar witpun
  • 0
Занятно. А сеттинг МТГ где-то описан? Помимо художественной литературы.
Катастрофа. Сказать что Атомик Робо про роботов, это как сказать что 11 Друзей Оушена про оушенов :(
Я тут сейчас подумал и осознал, что оборотнические имена значительной части НПЦ, фигурирующих в официальных книгах, похоже, нигде не упоминаются, и их человеческие имена являются именно теми именами, под которыми их, по-видимому, знают другие Гару (Джонас Альбрехт, Юрий Кониецко, Матушка Лариса и многие другие). Похоже, это на самом деле не такая уж неслыханная вещь… по крайней мере, я думаю, конкретно среди Скользящих по Стеклу обращение друг к другу по человеческому имени должно быть распространённым. :)
Очень круто! Спасибо!
А в это 2d20 хоть кто-нибудь в живую уже играл?
Интересно услышать мнение как оно проявляет себя на столе.
  • avatar Modo
  • 2
Чорт, чорт, чорт! Где-то пропустил «восторг». А «Блаженная пора» немного не ложится — пилот не может ее пройти, как мне кажется.
С короткими тире… ну, теперь уж на следующий раз учту.

Хммм, наверное, соберу опечатки и выправлю потом. Но, видимо, только на ИМ.
Классно! Очень классно!

По мелочи, из того, что бросается в глаза сразу:
— по тексту вперемежку используются варианты названия «Этап блаженства» и «Этам восторга»; мне, кстати, кажется, что оба звучат коряво и по-русски игру следовало бы назвать «Блаженная пора»;
— везде используются короткие тире, которых в русской типографике вообще не существует в качестве знака препинания;
— «От автора к русскому изданию» звучит странно (и немного смешно), лучше всё-таки «Предисловие автора к русскому изданию».
  • avatar Modo
  • 2
Ну, в тексте такое предусматривается — кошмары просачиваются в мир и хотят комиссарского тела. Но такого рода прорывы скорее ЧП, чем обыденность. А зря!
  • avatar witpun
  • 1
Ну, зомби тут постольку-поскольку нужны. Вместо них можно вставить кошмары или диких животных. Ну или действительно оставить зомби — взрослых лунатиков под управлением чужих. Но внимание Нечто к базе и героям тут прямо-таки просится.
  • avatar grom
  • 0
Конечно первые) в этом-то вся шутка юмора. Ну или не шутка. С какой стороны посмотреть.
Поревом бы я это не назвал, пожалуй. Легкая эротика, ага.
  • avatar Modo
  • 1
… Я бы на это даже посмотрел. Туда еще и зомботу. Хотя с механикой базы — да, вот уж что б не помешало тут, а нету!
  • avatar Arris
  • 1
Или хотя бы указать точное время. Я вырежу за вас.

P.S. Впрочем, если вы имеете в виду первые 65 секунд — простите, такое порево держать в своем дропбоксе я не буду.
  • avatar Modo
  • 0
А, это ж «Фатал с приятелями», там придирчивость есть метод. А тропскую страницу, наоборот, писал elevated фэн. Баланс!
  • avatar witpun
  • 0
Офигенно! Спасибо большое за перевод.
Если это еще скрестить с какое-то время назад выкладывавшимся здесь зомбиворлдом, с его выживанием, управлением базой ирастущим уровнем угрозы, получится идеальная игра.
а вот с другой — очень даже вот так
Бросил читать на моменте, когда автор стал придираться к тому, что игра унаследовала от Bokurano.
Спасибо за обзор.
Кстати, до финиша кикстартера основной игры, уже собравшего полмиллиона в пересчёте на доллары, как раз осталось 24 часа:
www.kickstarter.com/projects/modiphius/robert-e-howards-conan-roleplaying-game
  • avatar Arris
  • 7
Не помешало бы вырезать эти самые 65 секунд 1 серии 4 сезона и показать общественности! ;-)

P.S.
ffmpeg -i "!.!" -ss !?Start position:?! -to !?End position:?! -c:v copy -c:a copy "!?Out file:?!"
  • avatar nekroz
  • 0
обязательно пригодится, особенно, как доведем до ума