Я сам до сих пор иногда путаю Техноманта с Технопатом) Особенно когда в тексте он идет после Телепата. А ведь там еще есть Робомант…
В принципе они оба не очень героичны, но Технофоба легко отличить от других -патов и -мантов.
По-моему, путаница с данным термином не возникнет, т.к. скорее всего у каждого описания пути есть сопроводительный текст. Поэтому игроки привыкнут. Технофоб, как мне кажется, тоже не героически звучит.
Почему Жокей — надо спросить автора, но это слово переводится однозначно и я не вижу причины без необходимости переписывать замысел автора. Тем более, что Наездник явно указывает на ездовых животных. В игре Жокей управляет техникой.
Агент — потому что это больше Джеймс Бонд, чем посредник.
Магов я не хочу потому, что слишком фентезийно и слишком обще. Думаю, автор написал Hexer потому, что хотел отразить отношение к нему людей — что-то таинственное и вызывающее негатив. Gravitonhexer вытворяет то, что даже в сеттинге победившей псионики кажется чудесами, что однако вызывает к нему недоверие. Я хотел подобрать слово со смыслом как волшебник (в значении «в этом ресторане повар просто волшебник»), но с оттенком черной магии. Ну и слово Чернокнижник было бы хорошим, не будь оно длинным и без всяких гравитонов.
У меня теперь есть именной демон, (возможно) призрак мага и именная церковь.
— это всегда приятно.
Я не имею права раскрывать личности игроков,
— честно сказать, это настолько странная фраза, что нельзя пройти мимо. Отчего так? Если так, то зачем фото? Попахивает конспирологической теорией! :-)
Стоит. Следопыт, разведчик, как-то ещё, в зависимости от того, что делает класс.
Я сейчас наверное странную мысль скажу. В последнее время мне русские слова в названиях классов кажутся более крутыми, чем англицизмы и прочая иностранщина. Чем проще — тем круче. Вот, скажем, Жокей. Что это? Кто это? Профессиональный спортивный наездник? Слуга-лошадник? Чем Жокей лучше простого Наездника? Может показаться, что Наездник — недостаточно героический класс, но Жокей мне лично тут кажется несколько смешным. Или вот Агент. Ассоциируется исключительно со Смитом и скраховыми агентами; или с коммивояжерами. Иное дело Посредник. С одной стороны проще, с другой — шире и как-то даже таинственней. Не знаю, насколько это подходит под класс, не знаю, есть ли у кого-то вообще такие проблемы, как у меня, но я сказал. Вот.
Biotech. Биотехнолог подошел бы, но уж больно невзрачное название для героического класса.
Биотехнолог как-то действительно не звучит (хотя правильнее было бы, наверное, биотехник), а вот какой-нибудь Биотехн вполне себе, как мне кажется.
Металлический Монах
Металлический тоже достаточно эпично, только само слово звучит менее звонко, чем Железный. Больше слогов, все дела. «Металлического» все точно сокращать будут, «железного» — как придётся.
Gravitonhexer
Cyberhexer
А чем простые Гравимаг и Кибермаг не нравятся? Вроде отражают суть и звучат приятно.
Technopath.
Техномант, который стал использовать свои силы для уничтожения технологий.
Технолопат? Человек, страдающий антитехнологичным расстройством личности.
В принципе они оба не очень героичны, но Технофоба легко отличить от других -патов и -мантов.
Агент — потому что это больше Джеймс Бонд, чем посредник.
Магов я не хочу потому, что слишком фентезийно и слишком обще. Думаю, автор написал Hexer потому, что хотел отразить отношение к нему людей — что-то таинственное и вызывающее негатив. Gravitonhexer вытворяет то, что даже в сеттинге победившей псионики кажется чудесами, что однако вызывает к нему недоверие. Я хотел подобрать слово со смыслом как волшебник (в значении «в этом ресторане повар просто волшебник»), но с оттенком черной магии. Ну и слово Чернокнижник было бы хорошим, не будь оно длинным и без всяких гравитонов.
Gedankenschmied — это телепат, причем тут собственно инженер?
— честно сказать, это настолько странная фраза, что нельзя пройти мимо. Отчего так? Если так, то зачем фото? Попахивает конспирологической теорией! :-)
alexey.dreyko.egorov@gmail.com
Стоит. Следопыт, разведчик, как-то ещё, в зависимости от того, что делает класс.
Я сейчас наверное странную мысль скажу. В последнее время мне русские слова в названиях классов кажутся более крутыми, чем англицизмы и прочая иностранщина. Чем проще — тем круче. Вот, скажем, Жокей. Что это? Кто это? Профессиональный спортивный наездник? Слуга-лошадник? Чем Жокей лучше простого Наездника? Может показаться, что Наездник — недостаточно героический класс, но Жокей мне лично тут кажется несколько смешным. Или вот Агент. Ассоциируется исключительно со Смитом и скраховыми агентами; или с коммивояжерами. Иное дело Посредник. С одной стороны проще, с другой — шире и как-то даже таинственней. Не знаю, насколько это подходит под класс, не знаю, есть ли у кого-то вообще такие проблемы, как у меня, но я сказал. Вот.
Биотехнолог как-то действительно не звучит (хотя правильнее было бы, наверное, биотехник), а вот какой-нибудь Биотехн вполне себе, как мне кажется.
Металлический тоже достаточно эпично, только само слово звучит менее звонко, чем Железный. Больше слогов, все дела. «Металлического» все точно сокращать будут, «железного» — как придётся.
А чем простые Гравимаг и Кибермаг не нравятся? Вроде отражают суть и звучат приятно.
Технолопат? Человек, страдающий антитехнологичным расстройством личности.