Уже не в первый раз для себя отмечаю, что более-менее сложные не-пальповые модули по ДА часто выглядят как сюжет Фиаско. Но людям еще со времен Чарли Чаплина было смешно смотреть, как другие падают)

P.S. имею те же проблемы с кубами, что и ты. В 4-ке собирал персов, которые не кидают кубы. (lazylord, mm-wizzard\mage) или страйкеров «от попадания», которые и с тройки на кубе попадают — ренджеры, ассассины, воры, авенджеры. Помогало.
Это, конечно, плохо. Но после «перевода» Mage: the Ascension от Mithras я не готов называть труд Гаррета провалом.
Повторюсь, на первый взгляд перевод Монтеня даже выше среднего уровня фанатских переводов.
  • avatar Leeder
  • 0
Теперь понятно.
Еще раз говорю, я говорил с AEG по поводу лицензирования движка от L5R 3rd Edition (не про 7th Sea), их ответ был таким «Нам не интересна РФ. Вообще.». Шанс на то, что в России преуспеет ориентальный сеттинг близок к абсолютному нулю.
Круто!
  • avatar Leeder
  • 0
Мне указать на то, что речь шла о 7 море, которое закрыто уже десять лет и имеет пиратский перевод? А в данном случае — о продукте, которым они активно занимаются и переводят на многие языки.
Вообщем, официального перевода можно и не дождаться.
Востребован он будет в любом случае, хотя бы моей партией. Да и не все по 4-ке играют.

4-ку надо можно попробовать перевести если будет коллектив из 3-4 человек.
Конкретно эта книжка — весьма редкая разновидность, limited edition, если не ошибаюсь.
  • avatar dorian
  • 0
Я общался с Сентклером, который общался с АЕГ вообще на предмет какого-либо лицензирования 7th Sea. АЕГ не заинтересованы.
  • avatar dorian
  • 2
Тогда не берись вообще. Иначе твой труд будет невостребован.
Насколько я помню, Dorian с AEG общался. Я полтора года назад тоже к ним сползал по поводу лицензирования механики для одного гипотетического проекта. Они ответили что игровой рынок РФ им не интересен. Dixi.
Ну, я нашёл ровно два аспекта, которые пригодились бы в наших играх (сыграли бы больше раза за сцену, где переброс за ту же фишку эффективнее).

Разве что, если Аспекты сделать без активации (но, возможно, слабее, д8, например) они были бы полезными на самом деле.
У нее размер 400 листов! Это значит, что перевод будет идти годами.
У нее размер 400 листов! Это значит, что перевод будет идти годами.
Официальный перевод L5R — это безумие, он никогда не отобьется, а делать себе в убыток… У меня для этого Кланвилль 3 есть.
Хорошесть зависит исключительно от того, сколько людей вычиткой занимаются.
  • avatar dorian
  • 0
Я так понимаю, ты аспектами не пронися? А зря, они очень мощьные.
  • avatar Leeder
  • 0
Ах, то есть речь идёт о неофициальном переводе? А я-то грешным делом решил… Это осложняет ситуацию.

Upd: а откуда информация о том, что AEG против издания на русском? Я слышал только о Седьмом море, но это совсем другая игра.
В принципе это интересная вещь. Тем более, что игры этой компании на русский рынок, насколько мне известно, официально не пойдут. Другой вопрос, что там достаточно много книг, а ограничиваться только основной, как мне кажется, грустно.

P.S.: И да, если и делать перевод, то хороший!