0.00
Рейтинг
0.00
Сила

OlRandir

Все буклеты Dungeon World unlimited edition на русском языке

Уф! Наконец-то закончил перевод и верстку всех буклетов Dungeon World (unlimited edition).

Для меня это первый переводческий проект такого масштаба.
Временами было трудновато.
К тому же переводческий скилл у меня слабоват.
Так что сильно не пинайте.

Жду обратной связи и буду очень благодарен за указание на ошибки и опечатки и прочие замечания.
Собираюсь в дальнейшем перевод ещё вычитывать и корректировать.

Теперь в планах закончить перевод ходов DW/UE и также сверстать
Читать дальше →

Ironsworn RPG: мои изменения, для игры с Мастером

Завершающим постом, в триптихе (1й пост с обзором и переводом, 2й пост про создание персонажей), посвященном Ironsworn RPG, будет этот.

При всех своих достатках, как я писал выше, Ironsworn RPG, пытающийся угодить и вашим, и нашим (и соло, и ко-оп, и игрокам с Мастером), наступает на эти грабли постоянно. Вординг некоторых ходов, как и общая игровая структура подразумевают наличие большого количества условностей и случайностей, которые могут не устроить всех Мастеров (хотя, некоторым все же
Читать дальше →

Ходы мастера на все случаи жизни: Бой

Перевод ходов мастера с сайта Dungeon World Tools

1. ПРОВАЛЫ В БОЮ


1.1. Ближний бой

1.1.1. Мощный противник
— Твоя атака отбита с такой силой, что ты теряешь хватку, и твое оружие улетает в другой конец комнаты
— Противник схватил твой щит, вырвал его из твоих рук и бьет им тебя по голове!
— Противник сбивает тебя с ног. Ты отлетаешь и врезаешься в союзника
— Противник поднимает тебя и бросает в ближайшее опасное место
— Твое оружие застревает в броне противника и выскакивает
Читать дальше →

Схема хода для Dungeon World, теперь интерактивная

На основе выложенной здесь же на Имке схемы хода для Dungeon World (автор — switcher ) я запилила на движке Twine интерактивный вариант, в котором выбор вариантов можно делать кнопочками. То есть, пока псевдокнопочками, поскольку веб-дизайн не моя сильная сторона.))
Спасибо Аррису за предоставленный хостинг! :)

И очень рекомендую Twine для подобных штук — это движок для создания интерактивного фикшена, интерактивных блок-схем и текстовых игр.
Чем он отдельно хорош — позволяет сгенерировать
Читать дальше →

Написание приключений для Dungeon World (перевод)

Оригинал: «Writing Dungeon World Adventures: Some Tips» by Johnstone Metzgers

Помимо меня есть много людей, которые делают приключения и сценарии для Dungeon World. Joe Banner, John Aegard, Josh Mannon, Marshall Miller — те, кто сразу приходят в голову. Они публиковали приключения в журналах «Мрачные знамения» и «Mondo Sotteraneo», писали фронты и опасности для Grim World, Inverse World и Pirate World [все это — хаки Dungeon World]. Но я опубликовал больше всех приключений на данный момент.
Читать дальше →

Ленивые правила по нагрузке для Dungeon World

В Dungeon World каждый предмет имеет вес, а каждый из персонажей — предел нагрузки. Однако я предлагаю использовать «ленивое» правило, позволяющее не считать вес. Вдохновлено Lamentations of the Flame Princess, где нагрузка рассчитывается с помощью ответов на вопросы.

Ленивые правила по нагрузке для Dungeon World

Нагрузка не рассчитывается, вес предметов не учитывается. Вместо хода «Тяжкая ноша» из оригинальных правил используется такой ход:


Читать дальше →

Четкая схема хода Dungeon World

Четкая схема хода Dungeon World

Как только я начал водить по Dungeon World, я почти сразу столкнулся с тем, как сложно на лету определять что является ходом, а что простым действием, когда делать мягкий, а когда жесткий ход и так далее. Поэтому сделал для себя такую шпаргалку.

Такая схема позволяет четко и быстро обрабатывать заявки игроков и избегать типичных ошибок (например, когда мастер на 7-9 добавляет негативные эффекты помимо заявленных в описании хода). Хотя часть алгоритма может показаться спорной, в целом это
Читать дальше →

Удобная база ходов Dungeon World

Dungeon World на русском

Создал базу ходов Dungeon World для игроков и мастеров, играющих по сети.

При игре вживую все просто: у каждого игрока есть свой буклет плюс список общих ходов. При возникновении вопросов можно быстро подглядеть в бумажку и решить их. При игре по сети так сделать нельзя. Мастеру приходится либо иметь дубликаты всех буклетов игроков, либо быстро искать описания ходов в рулбуке. Это неудобно.

Эта база ходов доступна в любое время и очень удобна для поиска с мобильного. Фильтры Trello
Читать дальше →

Все переводы, часть II

Поскольку весь список переводов не влезает в одно сообщение, придётся делить его на два сообщения.


Вторая часть переводов