+258.90
Рейтинг
14.45
Сила

Энвер из Нибиру

Тогда тут проблема только в том, чтобы уметь грамотно это обосновать;)
Не просто «можно и нужно», но именно что было задумано. Обратите внимание на то, что активная игра в ГЛ одним персонажем очень короткая в силу того, что он быстро нахватает инаковости и перейдет в разряд персонажей ведущего. Если провести аналогию с сериалом, то один персонаж успевает поучаствовать только в одном, максимум в двух его сезонах, и за это время ему нужно успеть развиться и показать себя; так что пусть качаются в свое удовольствие.
Автор письма — хитрозлобный (хотя в последнее время и неудачливый) пройдоха и мошенник. Если бы префект узнал, на что на самом деле должны по замыслу Вельтура пойти эти деньги, у него бы глаза на лоб полезли;) Впрочем, про это будет отдельный сказ.
Последний раз редактировалось
Спасибо, очень интересно.
На мой взгляд, «фишкой» ЗВ являются скорее внешние по отношению к вымышленной вселенной факторы — например, реальная история франшизы, активное сообщество поклонников или грамотная работа с каноном (во всяком случае, до недавних пор) — нежели какие-то особенности самой этой вселенной. ИМХО, говорить о «единой вселенной ЗВ» в общем несколько затруднительно, т.к. в разных реализациях франшизы эти вселенные очень разные. Такие вещи, как «Сила», «сэйберы» или «джедаи/ситы» в общем — не более чем ярлыки, потому что суть и роль этих сущностей в разных произведених франшизы может радикально различаться.

P.S.: а еще мне кажется, что не совсем верно противопоставлять ЗВ и «обычную космооперу», т.к. реально ЗВ во многом и заложили основы жанра той самой «обычной» космооперы, выступая если не источником первопримеров ее жанровых элементов, то по крайней мере их кодификатором.
Последний раз редактировалось
Да ладно «недостойным», это просто-напросто не спортивно и тупо. Представьте себе, что вы играете в футбол, рандомный другой игрок из вашей команды — в хоккей, а рефери в чертогах своего разума судит это все по правилам регби. Хотя со стороны это все, наверное, выглядело бы изрядной комедией, но быть внутри такой игры удовольствие много ниже среднего.
Последний раз редактировалось
А что, мне нравится такой перевод;) В конце концов, пора уже смириться с тем, что мы живем в век постмодернизма, когда иронически обыграть можно (и нужно) всё.
Присоединяюсь к этому предложению Пелида. Уже одна «Классовая борьба» стоит того, чтобы поддержать этот проект.
Я бы посмотрел такую комедию.
В принципе можно — вьетнамцы во время битвы при Дьенбьенфу примерно таким макаром переносили на себе пушки и РСЗО по ландшафту, сложность которого римлянам и в кошмарном сне бы не приснилась — но тут встает вопрос самой ситуации. Вьетнамцам достаточно было нанести французам единственный серьезный удар, чтобы у тех все посыпалось (и сами вьетнамцы об этом знали), в то время как у римлян такая ситуация не факт что возникнет.
Последний раз редактировалось
Разумеется, но почему-то за пределами поля боя их предпочитают возить примерно тактанк на трейлереили так танк на платформе
Это только у двемеров в TES роботы из некрушимого сплава могут добраться своим ходом куда угодно, а здесь придется учитывать их износ в пути. Кроме того, необходимо помнить, что универсалиса для автоматонов конкретно мало, и жечь его, гоняя их по миру пешим порядком не слишком разумно.

Лично я бы сделал так: боевые автоматоны — это или небольшая разведывательно-диверсионная техника, которую существо человеческого размера унесет в мешке за плечами, или уникальные осадные орудия, доставляемые на ТВД по морю на специализированных судах.
Есть факт наличия небоевых атоматонов в энном количестве. Которые кто-то *уже* обслуживает. Причем используются они тоже в областях, где можно было бы и без них обойтись. Это раз.
Есть факт наличия павлинов-автоматонов у трона византийского императора. Их кто-то сделал, кто-то обслуживает, etc. Означает ли это что у ромеем должны вскоре появиться боевые роботы?
Уникальная невоспроизводимость при наличии однотипных агрегатов в количестве больше одного это ну такая себе уникальность.
Под «уникальностью» я в данном случае понимаю то, что эти «однотипные» агрегаты на деле сделаны разными магами по разным проектам (если не вообще по наитию) и ничерта не однотипны внутри. Когда у вас сломался танк, вы просто берете со склада стандартную шестерню из сплава МГ2 диаметром X, толщиной Y и с квадратными зубьями, и затем меняете ее по стандартной инструкции; здесь же, открыв движок чужой лодки, вы можете не найти вообще ничего знакомого, кроме общих принципов и базовых элементов конструкции.
То есть все составляющие, для того чтобы создать парочку «уникально невоспроизводимых» девайсов военного назначения есть.
Есть, равно как и у ромеев были такие возможности для создания парочки десятков достаточно сложно устроенных сифонов, а у австрийцев XVIII века — для мелкосерийного выпуска хитрых пневматических винтовок. ЧСХ, ромеи при этом в массе продолжали рубиться мечами и копьями, а австрийцы — дульнозарядными пороховыми мушкетами, а все потому, что штучный выпуск технологических диковинок может помочь выиграть стычку за счет эффекта внезапности, но на общий ход войны повлияет чуть менее, чем никак.
Ранние пушки тоже все были уникальные, это не помешало им изменить ход войн.
Между первыми пушками и капитальным изменением хода войн в Китае прошло ~500 лет, в Европе и на Ближнем Востоке ~300, и это с учетом того, что пушки позволяли решать задачи, с другим тогдашним оружием не решаемые в принципе.
При этом наличие вундервафли позволит выиграть сражение...
Эмм, сперва объясните, пожалуйста, как римляне (у которых, как я уже сказал выше, заметные напряги даже с гужевым транспортом, причем по чисто технологическим причинам — т.к. они не знают ни хомута, ни рессор, их гужевой транспорт либо требует адового количества животных в запряжке, либо движется даже медленнее тяжело нагруженной пехоты, а любые более-менее сложные механизмы можно перевозить на нем только в пределах мощеных дорог и только внутри тюка соломы) сумеют доставить эти вундервафли на поле боя и собрать их там за приемлемое время.
Последний раз редактировалось
«Это не точно» потому, что реконструкция и деконструкция не строго обратны друг другу. Деконструкция может включать элементы реконструкции и наоборот.
То есть моторные лодки проходят по ведомству космических зондов?
Да, если этих лодок в пределах десятка штук, они имеют уникальную невоспроизводимую конструкцию, их эксплуатируют уникальные специалисты, а для широкой публики они неотличимы от волшебства (точнее, здесь по факту волшебством и являются).
В первом применении танков их было 18 штук...
За этими 18ю штуками стояла конструкторская школа, серийные фабричные движки, серийная листовая броневая сталь, серийное топливо с предсказуемыми характеристиками, серийные пушки и система серийной подготовки механиков, эксплуатирующих эти танки в поле — короче говоря, все то, что называется «индустриальной цивилизацией». В Риме, что реальном, что клюквенном, ничего подобного и близко не было.

Просто попробуйте вообразить картину глазами какого-нибудь пехотинца армии Ганнибала в Пунических войнах...
Просто попробуйте вообразить доставку этих хреновин на поле боя глазами легионного интенданта. На секундочку, добрую половину римской истории солдаты таскали большую часть лагерного и общественного снаряжения на себе в силу невозможности нормально организовать снабжение войска гужевым транспортом на расстояниях больше 1 дня пути от моря;) Ну или попробуйте представить себе их эксплуатацию там руками легионера, для которого и торсионная баллиста — лютый хайтек, работа с которым далеко не всем доступна и требует предварительного обучения. Или вы предлагаете с каждым войском отправлять магов-механикусов? Эмм, а что сами маги на это скажут? И вообще, сколько их всего в сеттинге?

Короче говоря, вы сейчас рассуждаете следующим образом: если во дворце визайнтийского императора появился механический павлин-автоматон, по степени сложности сопоставимый с пресловутым брегетом Патриарха Всия Табачного и Коньячного, то это значит, что у всех жителей Византии вскоре должны появиться свои брегеты, верно?
Последний раз редактировалось
Дело не в том, что «западло», а в том, что эти речные суда, КМК, проходят по ведомству реальных автоматонов XVIII века, т.е. уникальных игрушек развлекательно-статусного характера — а масштабировать ту же технологию на массовое производство не позволяет, во-первых, ее мистическое происхождение, во-вторых, потребность в уникальном ресурсе. Переводя на наши деньги, это аналог не 100500 танков, прорывающих любые укрепления (за которыми стоят массовые машиностроение, нефтехимия, оружейное производство, военная логистика и система обучения техников, способных поддерживать их работоспособность в поле), а какого-нибудь уникального космического зонда, посаженного в ходе уникальной операции на комету Чертикого Чертикаковского под управлением уникального физика при поддержке уникальной команды технарей от математиков до связистов.
Последний раз редактировалось
Рыцарь со всем вооружением и конем стоил дай боже...
Рыцарь со всем вооружением и конем не делался магом с уникальной квалификацией из уникального невосполнимого ресурса, а воспроизводил себя, тупо собирая налоги с крестьян (причем в раннем варианте даже в натуральном виде — кто-то делает доспехи, кто-то кует меч, кто-то кормит коня, etc, а рыцарь все это аккумулирует).
Большая часть аниме использует один стандартный диалект японского языка.
Само собой, большая часть аниме озвучивается на токийском диалекте — но вы посмотрите хотя бы КоноСубу и обратите внимание на то, как над его фонетикой издеваются Аква и Мэгумин. Для анимешника же их ужимки, используемые для передачи индивидуальных особенностей речи персонажа, как раз и будут «стандартным японским произношением», и это только один пример.
Отмечу, что многие такие записи «сложились исторически», и не соответствуют правилам практической транскрипции.
А это уже совершено отдельный вопрос, имеющий достаточно отдаленное отношение к обсуждаемой теме.
Последний раз редактировалось
Нет, всё дело в том, что в разных странах — разная практическая транскрипция, потому что они не выражают никакую нижележащую реальность.
Потому что в разных языках — разная фонетика и разные средства для ее графической передачи даже при использовании одного и того же алфавита. Условно, «j» в английской записи и в испанской, или «z» в итальянской и немецкой обозначают совершенно разные звуки.
… транскрипция Поливанова основана на какой-то альтернативной версии японского языка, чем та, которая релевантна анимешникам...
Да вот ничерта подобного. Во-первых, система Поливанова передает японский язык так, как его можно отразить с помощью русского варианта кириллицы и фонетики русского языка. Точно соответствовать фонетике японского языка запись в системе Поливанова не может просто по определению (хотя бы потому, что японские звуки /ɯ/ и /ɸ/ лишь очень отдаленно похожи на те, которые передаются в русском буквами «у» и «ф»), перед ней вообще такая задача не ставится. Передаем же мы английское London /ˈlʌndən/ как «Лондон», хотя это достаточно далеко от оригинального произношения этого имени — и почему то же самое не должно работать с японским?

Во-вторых, анмешникам, строго говоря, никакой японский язык не релевантен, потому что большинство из ни не владеет японским даже на минимальном уровне и не может отличить, например, литературную норму от диалектного произношения, или от утрированного вестернезированного произношения, или от особенностей выговора конкретного сейю и/или персонажа, или от самопально фонетически скалькированных из английского терминов типа «суши» или «шибари» — и благополучно валит все это в одну кучу.
Последний раз редактировалось
… но правила албанско-русской практической транскрипции предписывают передавать «dh» в русской графике как «д»
Мне вот тоже непонятно, почему нельзя использовать для передачи албанского слова общепринятые правила транслитерации албанского. А потом таким макаром возникают «бруджа», «тзимицу», и всякие прочие «сыны Эзры»;)
«практическая транскрипция» плохо себя зарекомендовала и уже породила «проблему Поливанова-Хэпбёнра»
Эмм, на секундочку эту проблему породила не практическая транскрипция, а как раз таки незнание практической транскрипции анимешниками, читавшими японские слова в английской записи «по английски» (на деле кому как бог на душу положит).