Отчет префекту от 27 января 1453

Из личной переписки Вельтура Арунтиля Ванки из Популонии:


Вельтур Арунтиль Ванка, сын Ларса и Атнии{1}, шлет привет Юлию Бруту.

Если ты здравствуешь, хорошо. Посылаю тебе мой отчет за сегодняшний день, весьма богатый событиями.

Утром я со своими спутниками, как и было условлено, встретили цензора Авла Децимия Гордия, которого мы должны были сопровождать в тумулус Курциев и далее по известному тебе делу Есны Курция Салуса. Внешность и манеры цензора не вызвали у нас никаких подозрений, его бумаги также были в порядке; однако после того, как мы сопроводили его в Аид, он был разоблачен местными обитателями как некий полурослик, предположительно, принявший облик цензора с помощью магии. Этот маскарад вызвал гнев обитателей Аида, и лишь благодаря нашей ловкости и удачному стечению обстоятельств нам удалось предотвратить большой скандал с непредсказуемыми для нас последствиями. Что же касается лжецензора, то его дальнейшая судьба мне неизвестна за исключением того, что он остался живым в Аиде{2}.

По возвращению из Аида мы обнаружил, что настоящий цензор, отправившийся к тумулусу без нашего сопровождения, попал в устроенную неизвестными злоумышленниками засаду. Сам цензор был похищен, один из его спутников убит, а другой ранен; можно предположить, что эпизод с лжецензором был спланирован неизвестным врагом как обеспечивающий успешное похищение.

Пройдя по следу похитителей, мы догнали их на Курциевом болоте, где они встали лагерем на острове. Мы застали их в тот момент, когда они начали допрашивать цензора, одурманенного каким-то зельем, и немедленно двинулись в бой. Одним из наших врагов был огромный варвар-нумидиец, одетый как гладиатор или телохранитель; со всей своей яростью он бросился на нас, занося огромный топор, и наверняка убил бы меня, если бы храбрый Флавий не застрелил его за мгновение до этого. Кроме варвара в схватке участвовал полурослик, преловкий мерзавец, сумевший улизнуть, и женщина из моих темных соплеменников, которую мне удалось схватить. Вместе с ними против нас действовал бес, способный оборачиваться пауком; его присутствие объясняется тем, что мы нашли на острове доселе никому не известный спуск в Аид.

Так цензор был освобожден благодаря нашей храбрости и доставлен в безопасное место. Что же касается женщины по имени Мазетула, которую я взял себе по праву победителя, то я собираюсь использовать ее в качестве приманки для оставшихся злоумышленников из этой группы, и потому не считаю целесообразным передать ее правосудию.

Насколько я могу судить, Мазетула не владеет ни латынью, ни греческим, ни даже моим родным языком, что особенно меня удивило. Когда мы учинили ей допрос, он велся на пунийском и языке обитателей Аида, которым ей также известен. Во время допроса она сперва повела себя высокомерно и дерзко, но после того, как я пригрозил ей пыткой, согласилась сотрудничать с нами. По ее словам, ее подельники были остатками большой группы пунийских агентов, ранее разгромленной капитаном Эквиусом, и занимались разведывательно-диверсионной деятельностью в тылу римских войск. Также она сказала, что похищение префекта было продиктовано политическими мотивами: якобы один из ее спутников надеялся подчинить его волю своей с помощью магии и зелья, и после этого использовать префекта как орудие для дестабилизации обстановки в Риме. По моему первому впечатлению, Мазетула является рядовым агентом, не блещет умом и не посвящена в дальнейшие планы группы.

Что касается ее спутников, то она сообщила, что сбежавшего полурослика зовут Гискон, и что он опытный лазутчик, шпион и диверсант, не гнушающийся самых грязнейших приемов. Так, по ее словам, в прошлом он однажды подмешал в еду римских солдат дерьмо, взятое из солдатского нужника(sic!), и таким образом якобы вызвал эпидемию кровавого поноса, остановившую целый легион. Она надеется, что Гискон попытается отбить ее у нас при первой же удобной возможности; впрочем, я испытываю такую же надежду и собираюсь нейтрализовать его, когда он придет за ней.

Полурослика-лжецензора она с некоторой неуверенностью опознала как Бостара{3}, мага, входившего в их группу до ее разгрома, а позднее пропавшего. Если это действительно он, то я полагаю, что теперь он действует независимо от остатков группы. Ввиду полученных сведений я прошу тебя проверить, известно ли нам что-нибудь об этом Бостаре от недавно захваченных пунийских шпионов; в свою очередь, при нашем следующем визите в Аид я постараюсь выяснить его судьбу.

Кроме того, по ее словам, в составе группы был еще один агент, которого она назвала «последователем Баала», но она не знает ни его имени, ни где он сейчас. Больше ничего полезного от нее узнать не удалось, но я продолжаю работать с ней и надеюсь со временем вытянуть все, что она знает.

Что касается скрывшегося полурослика Гискона, а также других полуросликов, которые, предположительно, действуют на стороне нашего врага, то я считаю, что в настоящее время они могут скрываться среди местной диаспоры своих сородичей. Полагаю, что даже если нам не удастся схватить негодяя при попытке освобождения Мазетулы, мы сможем выследить его с помощью моих информаторов в рядах диаспоры, однако, к моему сожалению, в настоящее время я не могу использовать свою агентурную сеть в полную силу по причине недостаточного финансирования. Здесь я надеюсь на твое понимание и помощь.

27 января 1453 года от основания Города,
Вельтур.

P.S.: относительно лагеря наших врагов на болоте и находящегося там спуска в Аид, то я рекомендую тебе установить постоянное наблюдение за ним. Однако также я хочу предупредить, что это может быть сопряжено с известным риском из-за наличия на болоте как минимум одного василиска, которого мы видели во время преследования похитителей. В подобной ситуации много лучше действовать осторожно, нежели понести бесполезные потери из-за этой безмозглой рептилии.

Примечания издателя:
  1. многие расенские женщины, в отличие от римских, имеют личные имена, и существует обычай указывать имя матери вместе с именем отца в письмах, эпиграфике, etc;
  2. судя по всему, история лжецензора по крайней мере частично является недостоверной и, возможно, даже содержит намеренную дезинформацию;
  3. похоже, что здесь тоже используется дезинформация, но неясно, кто был ее целью — префект или шпионка Мазетула.

6 комментариев

avatar
Ааа, еще один игроцкий отчет! Мне прям везет!
avatar
Imaginariam iterum maximam faciámus!
avatar
Как, однако, грамотно и творчески автор письма подошёл к банальному «дайте денег!» :)
avatar
Автор письма — хитрозлобный (хотя в последнее время и неудачливый) пройдоха и мошенник. Если бы префект узнал, на что на самом деле должны по замыслу Вельтура пойти эти деньги, у него бы глаза на лоб полезли;) Впрочем, про это будет отдельный сказ.
Последний раз редактировалось
avatar
Больше Лора, богу Лора!
avatar
Хмм, получилось неплохо, но неидеально. Ладно, пусть эта версия остается здесь, но для личного архива я ее чуток подредактирую (в основном чисто стилистически), и канонической будет считаться архивная версия.

У меня в общих чертах готов текст другого письма Вельтура, проясняющего эту же историю с неожиданной стороны. Постараюсь сегодня его выложить, только согласую с остальными игроками и еще раз вычитаю во избежание пропущенных косяков.
Последний раз редактировалось
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.