А, ну и отдельная песня — как мы добавляем себе этих компаньонов. Всех текущих компаньонов (у меня партия 6 рыл) я присоединил вот так:
— Эй чувак, привет
— Привет, чувак
— Не против если ты присоединишься к моему отряду?
— А чо, норм, пошли
ппкс к абзацу про книжность перевода. Вот Павел в «Постапокалисисе» и «Раёне» полностью передает цельную картинку от авторов, которую «книжность» бы убила
Кстати, не помню как это называется, но есть такие ребята, которые пересмотрели аниме, перечитали книжек, и теперь почти всерьёз считают, что они наследники невероятной силы и приключения их уже ждут, вот… Скоро… Довольно редко встречается, но есть.
Чунибьё. В российском варианте — «дивные», «не от мира сего».
То есть у нас есть статья «За что я люблю систему Х», в которой первой абзац — про преимущества системы Х, а остальные абзацы — про стиль вождения? Тогда, имхо, нужно статьи переименовать.
Вспомнилась игрушка Monument Valley в стиле картин Эшера.
Чунибьё. В российском варианте — «дивные», «не от мира сего».
самураяМазинова Вот. С вбросом от автора