+1515.40
Рейтинг
488.97
Сила

witpun

Bliss Stage на русском. Официально.

… Итак, это снова я, тот тип с РаХоВой. Имею вам доложить, товарищи, что не успокоился и перевел еще одну вещицу.

Что за вещица? О, это Bliss Stage. С одной стороны — это вот так, а вот с другой — очень даже вот так! Как я с ужасом увидел, эта игра весьма распространена (так, например, чарники мне предоставил филиппинец, а в тестерах — индонезийцы и финны), но у нас, кажется, почти что неизвестна.

А зря! Потому что автор ее — Бен Леман (который Polaris). А еще потому, что там есть:

1)
Читать дальше →

Hack World

Добрый день!
Мои друзья попросили меня сделать игру в жанре киберпанк. Причем желательно похожей на DW, так как два игрока уже в нее играли и им понравилось и еще два новичка, им проще объяснить будет.
Поэтому это этакий недохак Апокалипсис Ворлда под киберпанк, поэтому и название я выбрал, чтобы это обыграть.
В данный момент я пишу ходы для классов, очень хотелось бы в течении недели сделать. Решил вот поделиться с Имаджинарией, пусть это будет, так сказать, обще-Имаджинарийский
Читать дальше →

Изначальная реальность (ред 0.8). Power 19



Доброго всем времени суток! Хочу представить на суд свои на работки по собственной ролевой системе и сеттингу. Принимаются любые замечания и пожелания. Для тех, кто хочет о чем все это и зачем ниже прилагается Power 19

Attention! Поскольку указанная редакция — о.8, то это означает, что в тексте могут встречаться недописанные элементы и ошибки. И да, заранее прошу прощения за лист персонажа — он пока что скорее заглушка, за неимением лучшего дизайна.

Ссылка на Google-drive

1. О
Читать дальше →

Почему ваш Power19 не работает и как это исправить

Привет!
Сегодня мы в целях эксперимента отойдем от привычного формата статей о DeA и поговорим о дизайне НРИ, а именно о таком инструменте как Power 19.
Этот опросник просто замечателен. Он помогает:
  • Проверить цельность игры.
  • Структурировать информацию об игре.
  • Посмотреть на неё с другого ракурса.
  • Составить план рекламного описания.
Мы любим Power 19. Чтобы вы понимали: за время разработки DeA было написано шесть версий P19 для неё.
Но есть и большая проблема. Судя по десятку
Читать дальше →

Dungeon World, перевод буклетов War and Wonders.

Сейчас активно играем в Dungeon World и возник вопрос в расширении количества доступных буклетов.
Так как далеко не все игроки в достаточной мере владеют английским языком, решили попереводить буклетов, почётная честь выполнять роль переводчика выпала мне.

В данный момент переведено три буклета: зверь, военачальник и мастер масок.
Перевод идёт сравнительно медленно, сказывается нехватка свободного времени и далеко не идеальное знание языка.
Где то через месяц будут готовы оставшиеся
Читать дальше →

Ролевая система "Горсть кубов" ("Fistful of dice", FoD) Вторая редакция.

FOD

Вторая редакция умеренно легкой и умеренно универсальной системы для ролевых игр.
В отличии от первого появления, даются примеры и разъяснения по использованию системы.
ОСТОРОЖНО: Под катом простыня текста и много картинок, что бы его разбавлять.
Скачать автономную ПДФ-ку можно здесь

Читать дальше →

Индустрия НРИ на русском языке: итоги 2015

Сегодня мы хотим представить сводку настольных ролевых игр (и дополнений к ним), вышедших в 2015-м году. Чем порадовали нас авторы, переводчики и издатели? Почитать список (весьма внушительный) можно здесь: http://rpg-news.ru/2016/01/19/itogi-2015/

В этом списке не рассматриваются игры и материалы, появившиеся, например, здесь на Имке. Мы помним многие из них: несколько игр и сеттингов от Лазаря, новая игра на Cortex+ про поней от Zlanomar, Культ кота от Witpun, конверсия для Savage Worlds по
Читать дальше →

[DW] Маг, Жрец, Изобретатель, Храмовник, Варвар + исправленные базовые буклеты



Всем доброго времени суток!
Этот большой пост посвящен окончанию моего перевода самых интересных буклетов, что я использовал в играх, и не только им. Но обо всем по порядку.

Для начала скажу, что несмотря на все мои замечания Indigo Games оставили некоторые моменты в буклетах в том же виде. После некоторых раздумий я пришел к выводу, что для меня оптимально будет их исправить и на основе уже исправленных (названия ходов в основном) переводить свои буклеты. Также в буклетах Indigo Games
Читать дальше →