Дневник Ледяного Острова
Внимание: под катом нет ничего, кроме авторской графомании! (Являющейся весьма излишним описанием сеттинговой локации, не вошедшей в географическую сводку).
Дневник Ричарда Лапорта, судового врача корабля «Звезда».
16 Странника 1172
Это чудо, что мой дневник оказался со мной. Если вдруг мне не удастся выбраться с этого острова… хотя я надеюсь, что мне удастся выбраться отсюда, но если со мной что-то случится, кто-нибудь сможет прочитать эти записи.
Четыре дня назад, 12 числа месяца Странника, «Звезда» попала в жуткий шторм. Ветер бросил корабль на небесную скалу, и корабль начал разваливаться на куски. Когда я почувствовал, что палуба уходит у меня из-под ног, я схватился за какой-то обломок корпуса из витай-дерева, и меня тут же отнесло ветром вместе с ним от корабля. Два дня я провёл, вися над холодом, уцепившись за этот обломок, без еды и воды, боясь заснуть и во сне разжать руки, пока не увидел вдалеке этот остров. Я молил Отца, чтобы ветер прибил меня к земле, и Он услышал мои молитвы.
Едва почувствовав под ногами землю, я потерял сознание, и очнулся в хижине, в которой я и пишу эти строки. Женщина, сидевшая рядом со мной, увидев, что я очнулся, предложила мне еды. Она говорила на алердулгском, но каком-то жутко исковерканном. Еда, которую она предложила мне, была скудной, но она сама выглядела так, будто последние несколько лет питалась впроголодь. Потом я узнал, что на самом деле она дочь хозяина дома, который живёт здесь со своей женой и единственной дочерью, и ей всего 19, хотя она показалась мне старше. Наверное, это от недоедания. Хозяин с хозяйкой тоже выглядят измождёнными, да и сама хижина выглядит бедно. Дочь зовут Элишеба, хозяина Ной, а хозяйку Хава. Из какого же они народа?
На второй день я чувствую себя уже не таким ослабевшим, и теперь смог написать эти строки.
18 Странника 1172
Впервые смог выйти из дома. Деревня в полтора десятка дворов, на вид таких же бедных, как и тот, который дал мне приют. И похоже, что здешняя земля плохо кормит этих людей. Жители обращают на меня внимания, но никто не заговорил со мной первым.
В самом деле, а ведь мои хозяева тоже не задали мне абсолютно ни одного вопроса! Ни откуда я, ни как я попал на их остров, — ничего!
«Есть ли другие поселения на этом острове?» — спросил я прохожего. «Нет». «Часто ли здесь бывают люди с других островов?» «Иногда раз в год, иногда два раза, а иногда и ни одного». «И что они делают, торгуют с вами?» «Нет» — и что-то ещё, чего я не понял. Да, говорил он на том же исковерканном алердулгском. «У вас есть воздушные лодки?» «Нет». «Как мне тогда выбраться отсюда?» «Если приплывёт воздушный корабль, то на этом корабле». «И когда это произойдёт?» «Не знаю. Может быть, через месяц. Может быть, через год». И всё это он говорил с абсолютно равнодушным лицом.
Спросил другого: «Давно вы живёте на этом острове?» «Всегда». «Но ваши предки когда-то приплыли на него?» Он ответил мне что-то длинное и непонятное на том же исковерканном языке. И всё с тем же равнодушным лицом.
19 Странника 1172
Исследую остров. Я не обошёл его весь, но, похоже, он имеет не более десяти миль в окружности. Деревья и кустарники совершенно чахлые, певчих птиц нет, да и животных, кроме домашнего скота островитян, почти не видно — видел только стаю ворон, полевых мышей и лисицу. Посредине острова видел какие-то странные скалы, но я пока не чувствую себя достаточно сильным, чтобы пытаться на них залезть.
20 Странника 1172
Только сейчас обратил внимание, что в доме хозяина хранится пара арбалетов и сколько-то ещё разного холодного оружия. Спросил его об этом. Если я правильно понял то, что он мне сказал, то два раза в год остров заходит в Голубой Холод, и жителям приходится защищаться от существ оттуда. Они правда могут защищаться от кого-либо? Надеюсь, что смогу выбраться отсюда прежде, чем наступит зима…
22 Странника 1172
Это не скалы! Это лёд! Это настоящий лёд! Но ведь сейчас должно быть лето, почему он не тает? Воздух тёплый, а «скалы» на ощупь холодные.
Спросил Ноя об этом, но ничего не понял из его объяснений.
27 Странника 1172
Я уже неделю как достаточно окреп, чтобы помогать своим хозяевам в поле. Сегодня я должен был вырыть яму — и на глубине уже в фут земля стала странно холодной. Я потёр её между пальцами — она была смешана со снегом! Этот остров, что, целиком состоит изо льда?
Прямо спросил об этом Ноя, он ответил «да». Ну и что, это меня успокоило?
13 Плута 1172
Полмесяца не писал — более или менее привык к жизни здесь. Ничего странного больше не происходит. Если не считать того, что этот остров сам по себе странный, и на нём живут странные люди.
24 Плута 1172
Внезапно я понял! Это не «исковерканный» алердулгский. Это древний алердулгский.
Звёзды, сколько же столетий эти люди живут здесь?
2 Дракона 1172
Что я говорил насчёт «ничего странного больше не происходит»? Беру свои слова обратно.
Долго не мог заснуть ночью. Но лежал неподвижно, и хозяева, думая, что я сплю, вышли из дома, все втроём. Я удивился этому и решил незаметно последовать за ними.
Они пришли к подножью ледяной скалы в центре острова. Там было много людей — похоже, что все жители деревни вообще. Они стояли, обратившись к скале, перед чем-то, похожим на каменный алтарь, и они пели. Это был уже не алердулгский. Я не знаю, что это был за язык! Я не понимал ни одного слова, но эта песня звучала жутко.
Я незаметно вернулся домой и лёг в свою постель. Я долго не мог заснуть и пролежал ещё час или два, прежде чем мои хозяева вернулись.
Я не буду спрашивать их о том, что видел. Я не уверен, что они смогут прочитать мои записи, но думаю, что я этого дня мне стоит прятать дневник получше.
5 Дракона 1172
Созревает урожай. Не звёзды весть какой, но с голоду не помрём. Змеи, почему я пишу так, будто собираюсь провести здесь зиму?
В любом случае, в ближайшую пару месяцев у меня будет достаточно работы.
2 Алхимика 1172
Похоже, они устраивают эти песнопения перед алтарём каждое новолуние. Сегодня снова.
10 Алхимика 1172
К Элишебе сватался соседский парень. Но я так и не понял, испытывают ли они друг к другу какие-то чувства.
Если честно, я не уверен, что кто-то на этом острове испытывает какие-то чувства к кому-либо или к чему-либо.
18 Алхимика 1172
Видел какой-то кошмарный сон. Проснулся с криком, а мои хозяева даже бровью не повели. Что я там говорил насчёт чувств?
26 Алхимика 1172
Элишеба сегодня разбудила меня криком. Она была вся в поту, но когда я спросил её, что случилось, она ответила только «Ты знаешь». Что она, змей побери, имела в виду?
Наверное, ей просто приснился кошмар.
27 Алхимика 1172
Случайно услышал разговор своего хозяина с другим островитянином. Они говорили что-то о жертвоприношении. Я сперва чуть не испугался, решив, что они приносят в жертву людей, но они выбирали всего-навсего петуха. Но жертвоприношение…
2 Оракула
Я долго боялся и не решался сделать это. Но я знал, что должен сделать это, ещё тогда, когда услышал о жертвоприношении. Нет, тогда, когда понял, что они устраивают свои нечестивые обряды каждое новолуние.
Сегодня днём я, убедившись, что за мной никто не следует, отправился к алтарю.
Алтарём был грубо обтёсанный кусок камня, стоявший перед скалой. Очень грубо обтёсанный, но испещрённый какими-то знаками из неизвестного мне языка. Я ожидал увидеть на алтаре кровь, но там… Жертвенному петуху не перерезали горло, чтобы выпустить из него кровь. Я не знаю, что с ним сделали, но на алтаре и вокруг алтаря лежали его останки, разорванные на мелкие кусочки. Словно внутрь него насыпали пороха и взорвали. А вокруг алтаря лежали кости. Множество костей, буквально толстый слой костей. Они были раздроблены на куски, я не знаю, чем. Если бы я не был врачом, я бы мог этого и не заметить — но среди этой груды были куски того, что когда-то могло было быть только человеческими черепами.
Я уже решил, что увидел достаточно, но тут я обратил внимание, что в глубине ледяной скалы виднеется что-то чёрное. Я присмотрелся… и лучше бы я не присматривался. Это была огромная, колоссальная фигура, похожая на человека, но с крыльями, как у дракона. И его голова — это было что угодно, но не голова человеческого существа.
Я рассматривал это чудовище, и вдруг я осознал. То, что я вижу — это лицевые щупальца этого существа. Я знал это, потому что видел его раньше — в своём сне две недели назад.
Страх пронизал меня, и я бросился бежать, не оглядываясь и не разбирая дороги. Я не помню, как я добрался до дома своего хозяина. Я надеюсь только, что жители деревни ничего не заподозрили.
Отче милосердный, я прошу Тебя только об одном: забери меня отсюда.
5 Оракула 1172
Похоже, они ничего не заметили.
Или заметили, но не придали значения?
Или заметили, но не говорят об этом?
Как бы я ни старался успокоить себя, у меня не получается сделать это…
11 Оракула 1172
Я боялся, что оно будет преследовать меня в моих снах. Теперь я понимаю: не только я видел его во сне — Элишеба тоже видела его. Они все на этом острове видят это существо в своих снах. Жертва нужна была для того, чтобы умилостивить это существо, чем бы оно ни было.
Или всё же для чего-то другого?
23 Оракула 1172
Слава Всевышнему! Только что пришёл Ной и сказал, что к острову движется корабль. Наконец-то я смогу выбраться с этого острова!
24 Оракула 1172
Зачем, зачем, зачем я это сделал?!
Стоило мне узнать, что на корабле есть инквизитор… Отче, Ты знаешь, что я никогда не питал добрых чувств к тем, кто сжигает людей на кострах от Твоего имени. Но как только я услышал об этом, в моей голове словно что-то щёлкнуло. И я рассказал ему всё. Об обрядах, о жертвоприношениях, и об этом в глубине ледяной скалы. Инквизитор тут же выразил желание увидеть это своими глазами и, взяв с собой вооружённых людей, потребовал, чтобы я проводил его к алтарю.
Я хотел выбрать путь в обход деревни, но, похоже, её жители заметили приближение большого отряда и, перегородив ему дорогу, вежливо попросили инквизитора покинуть их остров. Инквизитор потребовал дать ему пройти. Они повторили свою просьбу. Он уже разгневанно потребовал убраться. Они спросили его, знает ли он, куда он направляется. И… он сказал им, куда. И тогда они обрушили на него свою магию.
Они все — колдуны Холода!
Я бросился бежать и наблюдал за боем уже с безопасного расстояния. Их было всего десять против двух десятков вооружённых людей Церкви, но колдуны смели церковников, а затем все навалились силой своего колдовства на инквизитора. Он призывал на помощь силу Отца, но колдунов было больше. А потом я побежал — побежал к кораблю, но успел увидеть лишь, как он отчаливает от острова и удаляется.
Сейчас я пишу эти строки в лесу, привалившись спиной к дереву. Наверное, уже нет смысла писать что-либо — разве что эти колдуны, прочёсывая лес, найдут меня… или потом случайно найдут моё мёртвое тело, держащее в руках этот дневник.
6 Кузнеца 1172
Нет, в этом лесу меня ждёт голодная смерть, а в деревне меня ждёт смерть от руки колдунов… или смерть на алтаре. Но когда умираешь от голода, быть принесённым в жертву порождению Холода кажется уже не столь страшным. Будь что будет, но я иду к ним.
7 Кузнеца 1172
Я ждал чего угодно, но только не этого. Они поблагодарили меня за то, что я привёл к ним инквизиторов. Они принесли их в жертву на алтаре! Они сказали, что оно довольно — они, похоже, тоже избегают называть его по имени.
У меня накопилось много вопросов, а они, похоже, теперь, когда я знал достаточно правды, были готовы ответить. Ной рассказал мне, что да, они колдуны Холода, но нет, они веруют в Отца Звёзд, как и я. (Не особенно убедительно). Они используют силу Холода, потому что нужна именно она, чтобы лёд этого острова ни в коем случае не растаял. Потому что если он растает, то то, что спит, вмороженное в ледяную глыбу, пробудится и вырвется на свободу. И тогда, как сказал Ной, в худшем случае, наступит конец света, а в лучшем, обойдётся «всего» миллионами жертв.
Не знаю, сколько в его словах было правды насчёт того, что он желает блага. Но та часть, в которой говорилось, что этому лучше спать и не просыпаться, звучит весьма убедительно.
16 Кузнеца 1172
Похоже, оно и вправду довольно жертвой. По крайней мере, ни я, ни кто-либо из домочадцев не просыпался среди ночи с криком.
Между тем, на прошлой неделе выпал снег.
3 Духовидца 1172
Я и не думал, что их хижины настолько хорошо держат тепло. Можно пережить зиму. Тем более, что, наверное, в этом году я ни одного корабля больше не увижу.
17 Духовидца 1172
Оно снова начало являться нам во снах: два раза мне, один раз Элишебе и один раз Хаве, хотя она и утверждает, что ей снилось что-то совершенно другое.
2 Шута 1172
Похоже, этот остров не просто приближается к Голубому Холоду. Он заходит в него! Почему никто не сказал мне?!
Не знаю, какая сейчас дата. Солнца почти не видно.
Этот остров не просто заходит в Холод, а заходит в него глубоко. Что я там говорил насчёт того, как хорошо здешние дома держат тепло? Спасаемся только сидя у очага. Надеюсь, хвороста на растопку хватит на всю зиму. Должно хватить — эти люди переживают уже не первую зиму в Холоде.
Самое худшее — это сны. Чуть ли не каждую ночь кто-нибудь в доме просыпается в поту, а иногда и несколько домочадцев сразу. Это существо, это взгляд, я не могу выносить его, я не знаю, сколько ещё смогу выносить его.
Отче милосердный, пожалуйста, защити меня от этого зла
Вчера кракиды высадились на остров. Ной дал мне одну из своих рогатин — все жители деревни приготовились защищаться. Магия Холода была бессильна против кракидов, зато их магия действовала на людей, и тем оставалось надеяться только на оружие.
Помню только, как в кракида передо мной втыкается сразу несколько стрел, не причиняя ему вреда, и как я бью его рогатиной по голове, как дубинкой, а потом втыкаю ему копьё в глаз. Как кракид обхватывает своими головными щупальцами кричащую Элишебу, и её жених — я так и не запомнил его имени — бросается ей на помощь, но боится задеть её, а потом она перестаёт кричать, и тогда он бьёт эту тварь топором в затылок. Как я раз за разом вонзаю копьё в лежащего на земле кракида, а потом наступаю ему на голову, чувствуя под сапогом растекающиеся мозги. Я помню, как кто-то сказал, что Элишебу уже невозможно спасти. Почему её?!
Помню, как они несли её к алтарю, как положили её на алтарь и стали петь что-то на том самом языке. Я стоял молча и смотрел. Как верховный жрец поднимает руки — и тело Элишебы на глазах превращается в лёд. А затем жрец бьёт по нему каким-то ритуальным топором, и оно разлетается на куски, словно стеклянное. И я почувствовал, что ему это понравилось.
Я не могу заснуть эту ночь. Или это был день? Но потом, когда я, наконец, смог забыться, я не видел никаких снов.
Кстати, трупы кракидов они не стали приносить в жертву, а сбросили их в Холод. Похоже, оно не принимает их в качестве жертв.
Жертвы Элишебы не хватило надолго. Я вижу этот сон ещё чаще, чем раньше. Долго ли будет длиться этот кошмар? Ной говорит, что остров проделал примерно полпути через Холод и должен двигаться обратно. Полпути — это сколько? Сколько времени прошло? Выдержу ли я ещё столько же? Какие жертву нужно принести этой твари в айсберге, дабы успокоить её? Ной говорит, что я выдержу, если приму Холод в себя. Ну уж нет. Это значит — стать одним из них. Жрецом твари, спящей в айсберге. Остаться навсегда на этом проклятом острове. Я не хочу! Я не хочу оставаться здесь! Я хочу вернуться домой!
Я пробую не спать. Только чтобы не видеть его снова. Я не знаю, как долго я уже не сплю, и одна мысль о том, что стоит мне расслабиться, и я увижу его опять, прогоняет сонливость.
отец звёзд не может помочь мне я молился ему но он оставил меня оставил наедине с этим оно ждёт оно жаждет его глаза смотрят мне в душу я не в силах выносить этот взгляд я не сплю но оно приходит за мной уже наяву я не могу спрятаться от него не могу спрятаться
Я, Игнааш Жакоб ван Отэман да Гама, капитан корабля «Неутомимый», делаю последнюю запись в этом дневнике.
6 Солдата 1173 года «Неутомимый» пристал к неизвестному прежде острову. Когда мы сошли на берег, обитатели острова вышли нам навстречу и сразу попросили нас покинуть остров как можно скорее. Один из них (не знаю, был ли это тот, кого Ричард Лапорт, автор дневника, называл Ноем) отдал мне этот дневник.
«Что произошло с автором этого дневника?» — спросил я, открыв последнюю страницу.
«Он перерезал себе горло,» — коротко ответил островитянин.
Бегло ознакомившись с содержанием дневника, я сперва заподозрил, что никакого Ричарда Лапорта никогда не существовало, и что вся эта история является вымыслом островитян, чтобы отвадить от острова непрошеных гостей. Однако, я решил не рисковать, и отдал приказ отчаливать немедленно.
Уже дома, в Ланкаменто, я смог убедиться, что все описанные в дневнике события, которые можно проверить, правдивы. На аквилонском торговом корабле «Звезда» действительно служил судовым врачом Ричард Лапорт, и «Звезда» действительно потерпела крушение в месяце Странника 1172 года. Имела место и история с кораблём из Нуэво Алердулго, на борту которого плыл представитель Инквизиции, — корабль назывался «Санта Доменико».
Я публикую эти записки в предупреждение всем. Если вы встретите остров, напоминающий описанный в этих записках, ни в коем случае не высаживайтесь на него, а если вы высадились и поняли, что это именно этот остров, вернитесь на борт и уплывайте как можно скорее. Чем бы ни было существо, которое спит там, внутри ледяной скалы, пусть оно продолжает спать.
Отче милосердный, помилуй нас.
Игнааш Жакоб ван Отэман да Гама
14 Рыцаря 1173
Дневник Ричарда Лапорта, судового врача корабля «Звезда».
16 Странника 1172
Это чудо, что мой дневник оказался со мной. Если вдруг мне не удастся выбраться с этого острова… хотя я надеюсь, что мне удастся выбраться отсюда, но если со мной что-то случится, кто-нибудь сможет прочитать эти записи.
Четыре дня назад, 12 числа месяца Странника, «Звезда» попала в жуткий шторм. Ветер бросил корабль на небесную скалу, и корабль начал разваливаться на куски. Когда я почувствовал, что палуба уходит у меня из-под ног, я схватился за какой-то обломок корпуса из витай-дерева, и меня тут же отнесло ветром вместе с ним от корабля. Два дня я провёл, вися над холодом, уцепившись за этот обломок, без еды и воды, боясь заснуть и во сне разжать руки, пока не увидел вдалеке этот остров. Я молил Отца, чтобы ветер прибил меня к земле, и Он услышал мои молитвы.
Едва почувствовав под ногами землю, я потерял сознание, и очнулся в хижине, в которой я и пишу эти строки. Женщина, сидевшая рядом со мной, увидев, что я очнулся, предложила мне еды. Она говорила на алердулгском, но каком-то жутко исковерканном. Еда, которую она предложила мне, была скудной, но она сама выглядела так, будто последние несколько лет питалась впроголодь. Потом я узнал, что на самом деле она дочь хозяина дома, который живёт здесь со своей женой и единственной дочерью, и ей всего 19, хотя она показалась мне старше. Наверное, это от недоедания. Хозяин с хозяйкой тоже выглядят измождёнными, да и сама хижина выглядит бедно. Дочь зовут Элишеба, хозяина Ной, а хозяйку Хава. Из какого же они народа?
На второй день я чувствую себя уже не таким ослабевшим, и теперь смог написать эти строки.
18 Странника 1172
Впервые смог выйти из дома. Деревня в полтора десятка дворов, на вид таких же бедных, как и тот, который дал мне приют. И похоже, что здешняя земля плохо кормит этих людей. Жители обращают на меня внимания, но никто не заговорил со мной первым.
В самом деле, а ведь мои хозяева тоже не задали мне абсолютно ни одного вопроса! Ни откуда я, ни как я попал на их остров, — ничего!
«Есть ли другие поселения на этом острове?» — спросил я прохожего. «Нет». «Часто ли здесь бывают люди с других островов?» «Иногда раз в год, иногда два раза, а иногда и ни одного». «И что они делают, торгуют с вами?» «Нет» — и что-то ещё, чего я не понял. Да, говорил он на том же исковерканном алердулгском. «У вас есть воздушные лодки?» «Нет». «Как мне тогда выбраться отсюда?» «Если приплывёт воздушный корабль, то на этом корабле». «И когда это произойдёт?» «Не знаю. Может быть, через месяц. Может быть, через год». И всё это он говорил с абсолютно равнодушным лицом.
Спросил другого: «Давно вы живёте на этом острове?» «Всегда». «Но ваши предки когда-то приплыли на него?» Он ответил мне что-то длинное и непонятное на том же исковерканном языке. И всё с тем же равнодушным лицом.
19 Странника 1172
Исследую остров. Я не обошёл его весь, но, похоже, он имеет не более десяти миль в окружности. Деревья и кустарники совершенно чахлые, певчих птиц нет, да и животных, кроме домашнего скота островитян, почти не видно — видел только стаю ворон, полевых мышей и лисицу. Посредине острова видел какие-то странные скалы, но я пока не чувствую себя достаточно сильным, чтобы пытаться на них залезть.
20 Странника 1172
Только сейчас обратил внимание, что в доме хозяина хранится пара арбалетов и сколько-то ещё разного холодного оружия. Спросил его об этом. Если я правильно понял то, что он мне сказал, то два раза в год остров заходит в Голубой Холод, и жителям приходится защищаться от существ оттуда. Они правда могут защищаться от кого-либо? Надеюсь, что смогу выбраться отсюда прежде, чем наступит зима…
22 Странника 1172
Это не скалы! Это лёд! Это настоящий лёд! Но ведь сейчас должно быть лето, почему он не тает? Воздух тёплый, а «скалы» на ощупь холодные.
Спросил Ноя об этом, но ничего не понял из его объяснений.
27 Странника 1172
Я уже неделю как достаточно окреп, чтобы помогать своим хозяевам в поле. Сегодня я должен был вырыть яму — и на глубине уже в фут земля стала странно холодной. Я потёр её между пальцами — она была смешана со снегом! Этот остров, что, целиком состоит изо льда?
Прямо спросил об этом Ноя, он ответил «да». Ну и что, это меня успокоило?
13 Плута 1172
Полмесяца не писал — более или менее привык к жизни здесь. Ничего странного больше не происходит. Если не считать того, что этот остров сам по себе странный, и на нём живут странные люди.
24 Плута 1172
Внезапно я понял! Это не «исковерканный» алердулгский. Это древний алердулгский.
Звёзды, сколько же столетий эти люди живут здесь?
2 Дракона 1172
Что я говорил насчёт «ничего странного больше не происходит»? Беру свои слова обратно.
Долго не мог заснуть ночью. Но лежал неподвижно, и хозяева, думая, что я сплю, вышли из дома, все втроём. Я удивился этому и решил незаметно последовать за ними.
Они пришли к подножью ледяной скалы в центре острова. Там было много людей — похоже, что все жители деревни вообще. Они стояли, обратившись к скале, перед чем-то, похожим на каменный алтарь, и они пели. Это был уже не алердулгский. Я не знаю, что это был за язык! Я не понимал ни одного слова, но эта песня звучала жутко.
Я незаметно вернулся домой и лёг в свою постель. Я долго не мог заснуть и пролежал ещё час или два, прежде чем мои хозяева вернулись.
Я не буду спрашивать их о том, что видел. Я не уверен, что они смогут прочитать мои записи, но думаю, что я этого дня мне стоит прятать дневник получше.
5 Дракона 1172
Созревает урожай. Не звёзды весть какой, но с голоду не помрём. Змеи, почему я пишу так, будто собираюсь провести здесь зиму?
В любом случае, в ближайшую пару месяцев у меня будет достаточно работы.
2 Алхимика 1172
Похоже, они устраивают эти песнопения перед алтарём каждое новолуние. Сегодня снова.
10 Алхимика 1172
К Элишебе сватался соседский парень. Но я так и не понял, испытывают ли они друг к другу какие-то чувства.
Если честно, я не уверен, что кто-то на этом острове испытывает какие-то чувства к кому-либо или к чему-либо.
18 Алхимика 1172
Видел какой-то кошмарный сон. Проснулся с криком, а мои хозяева даже бровью не повели. Что я там говорил насчёт чувств?
26 Алхимика 1172
Элишеба сегодня разбудила меня криком. Она была вся в поту, но когда я спросил её, что случилось, она ответила только «Ты знаешь». Что она, змей побери, имела в виду?
Наверное, ей просто приснился кошмар.
27 Алхимика 1172
Случайно услышал разговор своего хозяина с другим островитянином. Они говорили что-то о жертвоприношении. Я сперва чуть не испугался, решив, что они приносят в жертву людей, но они выбирали всего-навсего петуха. Но жертвоприношение…
2 Оракула
Я долго боялся и не решался сделать это. Но я знал, что должен сделать это, ещё тогда, когда услышал о жертвоприношении. Нет, тогда, когда понял, что они устраивают свои нечестивые обряды каждое новолуние.
Сегодня днём я, убедившись, что за мной никто не следует, отправился к алтарю.
Алтарём был грубо обтёсанный кусок камня, стоявший перед скалой. Очень грубо обтёсанный, но испещрённый какими-то знаками из неизвестного мне языка. Я ожидал увидеть на алтаре кровь, но там… Жертвенному петуху не перерезали горло, чтобы выпустить из него кровь. Я не знаю, что с ним сделали, но на алтаре и вокруг алтаря лежали его останки, разорванные на мелкие кусочки. Словно внутрь него насыпали пороха и взорвали. А вокруг алтаря лежали кости. Множество костей, буквально толстый слой костей. Они были раздроблены на куски, я не знаю, чем. Если бы я не был врачом, я бы мог этого и не заметить — но среди этой груды были куски того, что когда-то могло было быть только человеческими черепами.
Я уже решил, что увидел достаточно, но тут я обратил внимание, что в глубине ледяной скалы виднеется что-то чёрное. Я присмотрелся… и лучше бы я не присматривался. Это была огромная, колоссальная фигура, похожая на человека, но с крыльями, как у дракона. И его голова — это было что угодно, но не голова человеческого существа.
Я рассматривал это чудовище, и вдруг я осознал. То, что я вижу — это лицевые щупальца этого существа. Я знал это, потому что видел его раньше — в своём сне две недели назад.
Страх пронизал меня, и я бросился бежать, не оглядываясь и не разбирая дороги. Я не помню, как я добрался до дома своего хозяина. Я надеюсь только, что жители деревни ничего не заподозрили.
Отче милосердный, я прошу Тебя только об одном: забери меня отсюда.
5 Оракула 1172
Похоже, они ничего не заметили.
Или заметили, но не придали значения?
Или заметили, но не говорят об этом?
Как бы я ни старался успокоить себя, у меня не получается сделать это…
11 Оракула 1172
Я боялся, что оно будет преследовать меня в моих снах. Теперь я понимаю: не только я видел его во сне — Элишеба тоже видела его. Они все на этом острове видят это существо в своих снах. Жертва нужна была для того, чтобы умилостивить это существо, чем бы оно ни было.
Или всё же для чего-то другого?
23 Оракула 1172
Слава Всевышнему! Только что пришёл Ной и сказал, что к острову движется корабль. Наконец-то я смогу выбраться с этого острова!
24 Оракула 1172
Зачем, зачем, зачем я это сделал?!
Стоило мне узнать, что на корабле есть инквизитор… Отче, Ты знаешь, что я никогда не питал добрых чувств к тем, кто сжигает людей на кострах от Твоего имени. Но как только я услышал об этом, в моей голове словно что-то щёлкнуло. И я рассказал ему всё. Об обрядах, о жертвоприношениях, и об этом в глубине ледяной скалы. Инквизитор тут же выразил желание увидеть это своими глазами и, взяв с собой вооружённых людей, потребовал, чтобы я проводил его к алтарю.
Я хотел выбрать путь в обход деревни, но, похоже, её жители заметили приближение большого отряда и, перегородив ему дорогу, вежливо попросили инквизитора покинуть их остров. Инквизитор потребовал дать ему пройти. Они повторили свою просьбу. Он уже разгневанно потребовал убраться. Они спросили его, знает ли он, куда он направляется. И… он сказал им, куда. И тогда они обрушили на него свою магию.
Они все — колдуны Холода!
Я бросился бежать и наблюдал за боем уже с безопасного расстояния. Их было всего десять против двух десятков вооружённых людей Церкви, но колдуны смели церковников, а затем все навалились силой своего колдовства на инквизитора. Он призывал на помощь силу Отца, но колдунов было больше. А потом я побежал — побежал к кораблю, но успел увидеть лишь, как он отчаливает от острова и удаляется.
Сейчас я пишу эти строки в лесу, привалившись спиной к дереву. Наверное, уже нет смысла писать что-либо — разве что эти колдуны, прочёсывая лес, найдут меня… или потом случайно найдут моё мёртвое тело, держащее в руках этот дневник.
6 Кузнеца 1172
Нет, в этом лесу меня ждёт голодная смерть, а в деревне меня ждёт смерть от руки колдунов… или смерть на алтаре. Но когда умираешь от голода, быть принесённым в жертву порождению Холода кажется уже не столь страшным. Будь что будет, но я иду к ним.
7 Кузнеца 1172
Я ждал чего угодно, но только не этого. Они поблагодарили меня за то, что я привёл к ним инквизиторов. Они принесли их в жертву на алтаре! Они сказали, что оно довольно — они, похоже, тоже избегают называть его по имени.
У меня накопилось много вопросов, а они, похоже, теперь, когда я знал достаточно правды, были готовы ответить. Ной рассказал мне, что да, они колдуны Холода, но нет, они веруют в Отца Звёзд, как и я. (Не особенно убедительно). Они используют силу Холода, потому что нужна именно она, чтобы лёд этого острова ни в коем случае не растаял. Потому что если он растает, то то, что спит, вмороженное в ледяную глыбу, пробудится и вырвется на свободу. И тогда, как сказал Ной, в худшем случае, наступит конец света, а в лучшем, обойдётся «всего» миллионами жертв.
Не знаю, сколько в его словах было правды насчёт того, что он желает блага. Но та часть, в которой говорилось, что этому лучше спать и не просыпаться, звучит весьма убедительно.
16 Кузнеца 1172
Похоже, оно и вправду довольно жертвой. По крайней мере, ни я, ни кто-либо из домочадцев не просыпался среди ночи с криком.
Между тем, на прошлой неделе выпал снег.
3 Духовидца 1172
Я и не думал, что их хижины настолько хорошо держат тепло. Можно пережить зиму. Тем более, что, наверное, в этом году я ни одного корабля больше не увижу.
17 Духовидца 1172
Оно снова начало являться нам во снах: два раза мне, один раз Элишебе и один раз Хаве, хотя она и утверждает, что ей снилось что-то совершенно другое.
2 Шута 1172
Похоже, этот остров не просто приближается к Голубому Холоду. Он заходит в него! Почему никто не сказал мне?!
Не знаю, какая сейчас дата. Солнца почти не видно.
Этот остров не просто заходит в Холод, а заходит в него глубоко. Что я там говорил насчёт того, как хорошо здешние дома держат тепло? Спасаемся только сидя у очага. Надеюсь, хвороста на растопку хватит на всю зиму. Должно хватить — эти люди переживают уже не первую зиму в Холоде.
Самое худшее — это сны. Чуть ли не каждую ночь кто-нибудь в доме просыпается в поту, а иногда и несколько домочадцев сразу. Это существо, это взгляд, я не могу выносить его, я не знаю, сколько ещё смогу выносить его.
Отче милосердный, пожалуйста, защити меня от этого зла
Вчера кракиды высадились на остров. Ной дал мне одну из своих рогатин — все жители деревни приготовились защищаться. Магия Холода была бессильна против кракидов, зато их магия действовала на людей, и тем оставалось надеяться только на оружие.
Помню только, как в кракида передо мной втыкается сразу несколько стрел, не причиняя ему вреда, и как я бью его рогатиной по голове, как дубинкой, а потом втыкаю ему копьё в глаз. Как кракид обхватывает своими головными щупальцами кричащую Элишебу, и её жених — я так и не запомнил его имени — бросается ей на помощь, но боится задеть её, а потом она перестаёт кричать, и тогда он бьёт эту тварь топором в затылок. Как я раз за разом вонзаю копьё в лежащего на земле кракида, а потом наступаю ему на голову, чувствуя под сапогом растекающиеся мозги. Я помню, как кто-то сказал, что Элишебу уже невозможно спасти. Почему её?!
Помню, как они несли её к алтарю, как положили её на алтарь и стали петь что-то на том самом языке. Я стоял молча и смотрел. Как верховный жрец поднимает руки — и тело Элишебы на глазах превращается в лёд. А затем жрец бьёт по нему каким-то ритуальным топором, и оно разлетается на куски, словно стеклянное. И я почувствовал, что ему это понравилось.
Я не могу заснуть эту ночь. Или это был день? Но потом, когда я, наконец, смог забыться, я не видел никаких снов.
Кстати, трупы кракидов они не стали приносить в жертву, а сбросили их в Холод. Похоже, оно не принимает их в качестве жертв.
Жертвы Элишебы не хватило надолго. Я вижу этот сон ещё чаще, чем раньше. Долго ли будет длиться этот кошмар? Ной говорит, что остров проделал примерно полпути через Холод и должен двигаться обратно. Полпути — это сколько? Сколько времени прошло? Выдержу ли я ещё столько же? Какие жертву нужно принести этой твари в айсберге, дабы успокоить её? Ной говорит, что я выдержу, если приму Холод в себя. Ну уж нет. Это значит — стать одним из них. Жрецом твари, спящей в айсберге. Остаться навсегда на этом проклятом острове. Я не хочу! Я не хочу оставаться здесь! Я хочу вернуться домой!
Я пробую не спать. Только чтобы не видеть его снова. Я не знаю, как долго я уже не сплю, и одна мысль о том, что стоит мне расслабиться, и я увижу его опять, прогоняет сонливость.
отец звёзд не может помочь мне я молился ему но он оставил меня оставил наедине с этим оно ждёт оно жаждет его глаза смотрят мне в душу я не в силах выносить этот взгляд я не сплю но оно приходит за мной уже наяву я не могу спрятаться от него не могу спрятаться
Я, Игнааш Жакоб ван Отэман да Гама, капитан корабля «Неутомимый», делаю последнюю запись в этом дневнике.
6 Солдата 1173 года «Неутомимый» пристал к неизвестному прежде острову. Когда мы сошли на берег, обитатели острова вышли нам навстречу и сразу попросили нас покинуть остров как можно скорее. Один из них (не знаю, был ли это тот, кого Ричард Лапорт, автор дневника, называл Ноем) отдал мне этот дневник.
«Что произошло с автором этого дневника?» — спросил я, открыв последнюю страницу.
«Он перерезал себе горло,» — коротко ответил островитянин.
Бегло ознакомившись с содержанием дневника, я сперва заподозрил, что никакого Ричарда Лапорта никогда не существовало, и что вся эта история является вымыслом островитян, чтобы отвадить от острова непрошеных гостей. Однако, я решил не рисковать, и отдал приказ отчаливать немедленно.
Уже дома, в Ланкаменто, я смог убедиться, что все описанные в дневнике события, которые можно проверить, правдивы. На аквилонском торговом корабле «Звезда» действительно служил судовым врачом Ричард Лапорт, и «Звезда» действительно потерпела крушение в месяце Странника 1172 года. Имела место и история с кораблём из Нуэво Алердулго, на борту которого плыл представитель Инквизиции, — корабль назывался «Санта Доменико».
Я публикую эти записки в предупреждение всем. Если вы встретите остров, напоминающий описанный в этих записках, ни в коем случае не высаживайтесь на него, а если вы высадились и поняли, что это именно этот остров, вернитесь на борт и уплывайте как можно скорее. Чем бы ни было существо, которое спит там, внутри ледяной скалы, пусть оно продолжает спать.
Отче милосердный, помилуй нас.
Игнааш Жакоб ван Отэман да Гама
14 Рыцаря 1173
0 комментариев