Черный юмор, или приключения на полярной станции



О. Амстердам, полярная станция Мартин де Вивье
Мастер: Вейлар
Партия:
Маргарита (Гретхен) Фольген (Jenny. Ien) – немка, ученый-робототехник, живет и работает на станции почти год, хромает, имеет в подчинении восемь роботов и француза по имени Карл,
Итан Старридж (Фет) – англичанин, харизматичный студент-историк, работает под началом профессора Нидерммаера, по документам – ищет Лемурию, по факту же – очередную хорошенькую девочку на ночь,
Этьен Нуут (Бродяга) – бельгиец, инженер, отвечает за все техническое обеспечение станции, невысокого роста и без двух пальцев на руке, в прошлом был связан с мафией и скрывается от них за полярным кругом.
Механика: СЫЩИК

Про то, что искать ученым. Мастер, эмоционально:
— Хрен с ним, ищите Лемурию!

Про интересную жизнь Итана Старриджа.
Мастер:
— Ты просыпаешься с ассистенткой профессора Хайнекена.
Итан:
— Да? А засыпал я с бутылкой!

Про то, как воевать на море:
— Что на море может быть более эффективно, чем ядро?

Про тайные записи невменяемых ученых:
— Ты понимаешь, что это начало, потому что там написано: «Для начала».

Итан входит в столовую.
Итан – Мастеру:
— Там есть профессор Хайнекен в столовой?
Мастер кивает.
Итан, вспомнив про ассистентку:
— Он меня отпиздит…

Про ассистентку и Итана:
— Ей угрожает маньяк и придурок.

Про Итана:
— Ты студент, нахрена тебе одежда, если большую часть времени ты проводишь без нее?

Про людей, которые подрались в столовой едой. Этьен, эмоционально:
— У нас тут экстренное положение, а они не нашли ничего лучше, чем подраться едой!

На станции все время какие-то проблемы, но одно остается неизменным: Итан Старридж, просыпающийся в постели с красивой девушкой.
Итан разводит ассистентку профессора Хайнекена ему помочь:
— Ты единственный химик на станции.
— А профессор Хайнекен?
— Он старый мудак, мы же не берем его в расчет?

Тем не менее, Итан ведет девушку к медикам.
Итан – медику:
— У это девушки было переохлаждение.
Медик, осматривая девушку:
— Она выглядит здоровой.
Итан, слегка смущаясь:
— Я провел некоторые… оздоровительные процедуры.

Этьен, про багор:
— Багор мой талисман!

Итан, Этьен и Гретхен идут по коридору в поисках преступника, бегающего по станции.
Итан сует Гретхен пистолет:
— Подержи пистолет!
Гретхен, нервно:
— У меня нет стрельбы!
Этьен, моментально сориентировавшись:
— А драка?
Гретхен кивает.
Этьен, радостно:
— Тогда багор!

Итан стреляет во врага.
— Куда я попал? В бедро? В колено?
Мастер, философски:
— В филе.

Этьен метает багор. Попадает.
Итан, радостно:
— Отличный бросок, Этьен! Научишь меня метать багры?

Следующим утром Итан замечает в столовой станции девушку потрясающей красоты, которую не видел раньше.
Итан, восторженно:
— Странно, что мы с вами не пере… пересекались.

А потом в столовую входит темная фигура. Гретхен тут же пытается ее потрогать. Фигура тает в воздухе, а Гретхен получает обморожение.
Этьен – Гретхен:
— Что с твоей рукой?
Гретхен, задумчиво:
— Обморожение. Сама не знаю, как так получилось. Это как лизать санки, только рукой.

Этьен и Итан с утра проверяют, все ли у них на месте из того, что было вчера.
На часах – вчерашняя дата.
Итан:
— А у меня есть айпод, который я спер?
Мастер:
— Нет.
Этьен, грустно:
— А у меня багра нет…

Этьен – Итану:
— Какие у тебя планы на сегодня?
Итан, с энтузиазмом:
— Раскопки, так что сегодня я абсолютно свободен.

Этьен, Итан и Гретхен встречают в лабораториях нового ученого. Потрясающе красивого немца по имени Арнольд. Гретхен тут же влюбляется, но Арнольд не обращает на нее внимания, а вот Итана называет: «фройляйн».
Итан – Этьену:
— Ты знаешь, Этьен, со стороны ты выглядишь странно…
Этьен, смерив Итана взглядом:
— Он назвал тебя «фройляйн».

Итан, про себя:
— Мой успокаивающий голос в сочетании со мной имеет ободряющий эффект.

Гретхен, про учебу Итана:
— Он ищет Лемурию. Лемурия – это что-то вроде Атлантиды, только Лемурия.

Мы идем по станции в поисках врагов, потому что на станции происходит странное (и день сурка). В руках у нас разное оружие. Мы подходим к запертой двери.
Гретхен – Итану:
— Я отдаю тебе ракетницу.
Итан – Гретхен:
— А я отдаю тебе лазерный резак.
Этьен:
— Пока они передают друг другу предметы, я ломаю дверь.

Оказывается, что на станцию притащили шамана из местной деревеньки, которую изучают станционные ученые. И шаман начал вызывать своих богов. В том числе – бога, вызывающего страх.
Итан:
— Этьен, Гретхен, у нас…
Этьен и Гретхен, в голос:
— Проблемы?

Пока мы обыскиваем комнату, на пороге появляется человек с безумным лицом и начинает расстреливать нас из винтовки. Мы используем все свое оружие, чтобы остановить его.
В процессе продолжительного боя.
Гретхен, истерично:
— Его режут плазменным резаком, и у него нет лица?
Мастер, улыбаясь:
— И он все еще может стрелять.
А потом враг умирает, а мы забираем его винтовку.

И идем искать комнату ученого, изучавшего шамана.
Находим.
Мастер:
— Здесь спокойно, тихо, темно.
Этьен включает свет.
Мастер, философски:
— Спокойно, тихо, светло.

Про богов:
— Нематериальному богу не нужно таскать штаны!

Мы обшариваем комнату.
Итан:
— Давайте будем оптимистичны! Может быть я найду здесь… айпод!
Гретхен:
— Я думала, ты скажешь про женщину.
Итан, искренне:
— Женщину? Я не настолько оптимистичен.

И тут…
— В комнате появляется Арнольд!
Мастер – не прокинувшему Итану:
— И ты его очень хочешь.
Мастер – Гретхен:
— А ты хочешь его по-дефолту!

Этьен отбивает нас от Арнольда, который не более чем мистическая сущность. Мистическая сущность обеспечивает Гретхен обморожением, а Итана стояком и исчезает.
Этьен, нервно:
— Я в серверной с трупом, обмороженной девчонкой и историком со стояком!

А потом появляется шаман.
Гретхен:
— Я хочу ударить его по лицу! Считай это ободрением!

А потом Итан и Этьен вдыхают наркотические травы, а шаман пытается убить Гретхен. Не добивает.
Мастер – Гретхен:
— Ты медленно не умираешь.

Мы побеждаем, чтобы на следующее утро проснуться…
… в 1921 году!

Объединившись, мы пытаемся выйти на улицу, где вместо знакомой нам снежной пустоши — снежная пустошь со стоянкой и часовой башней.
Получаем наши вещи. Точнее «наши» вещи, потому что Этьен одет как богатенький… гангстер, Итан как просто мальчишка, а Гретхен… в блядскую шубку.

Мастер:
— У всех есть шляпы, кроме Гретхен: у нее только блядская шубка.

Гретхен в этом мире истерит больше обычного, потому что из восьми ее роботов два паровые, а остальные – бумажные.
Гретхен:
— Я пойду, поработаю.
Этьен, подмигивая:
— Прибереги свою блядскую шубку.

Несколько напившись в баре, Гретхен решает найти платье, и бармен подсказывает ей, где это можно сделать. Вместе с Этьеном, они идут переодевать немку. По пути находят алкоголь… и неплохо… переодевают.
Итан, с любопытством:
— Что, у вас там секс намечается?
Этьен, с сожалением:
— Пока только в теории.

Этьен, тролля Гретхен:
— Воспоминания о твоей блядской шубке будут согревать мне сердце.

Этьен идет знакомиться с хозяином заведения, которое раньше было станцией. Хозяин сидит в полной темноте, и лицом к собеседнику не поворачивается. Этьен пробует разные способы:
— У вас не будет закурить?
Но хозяин знает толк в том, чтобы не показывать того, чего он показывать не хочет:
— Возьмите на столе.

Итан, проведя две беседы, в которых его почти послали:
— Я успел провести две беседы. Обе очень короткие.
Этьен, про жену хозяина, которая тут всем заправляет:
— Дай угадаю: она не повелась на твое животное обаяние?
Итан, с сожалением:
— Она пока не мой калибр.

А потом мы встречаем ученого по имени Т.Хаббл, который разговаривает… загадками.
Слова ученого Хаббла в переводе Этьена:
— Он сказал, что если тебе залезть в кишки, но у тебя будут прыщи.

После таких откровений (и выпитого алкоголя), хочется простых человеческих радостей. Например – еды.
Итан понимает это первым:
— Мы не ели, только пили. Это плохо скажется на нас.
Этьен, пессимистично:
— Оно уже плохо сказалось.

Итан, оптимистично:
— Мы идем туда, где едят!

После еды мужчины отправляются к игорным столам – добывать информацию.
Итан, разговаривая со своим партнером по игре:
— Есть такой Грязный Джонни.
Игрок:
— Совсем грязный?
Итан, энергично размахивая руками:
— Это не Джонни грязный, это Грязный Джонни!

Игрок, который любит потрепаться за жизнь:
— Мама говорила: не повезет ни в чем – повезет в картах.
Итан, осторожно:
— И как?
Игрок, с сожалением:
— Ни в чем не везет.

Итан, пытается объяснить, зачем ему Грязный Джонни:
— Кое-кто задолжал мне по-крупному. Тут девушка замешана, если ты понимаешь, о чем я.
Игрок, который все понимает:
— Крупная девушка.

А потом мы находим труп.
Мастер, описывая:
— Даже по меркам замороженных людей – он здесь давно.

Этьен мечтает о своей генераторной:
— Своя генераторная, с блэк-джеком и шлюхами.

Потому что в том, что теперь стало с генераторной мы обнаруживаем сумасшедшую женщину-инженера Александру Бартон.
Итан, вдохновенный, как все историки:
— Может быть, она сердце этого места!
Этьен, прагматично:
— Сердечко-то пошаливает.

Оставив Александру Бартон в покое, мы нарываемся на обезьянок из чего попало: из проводов, снега, ковра и т.п.
И решаем по совету все той же Бартон, их накормить, для чего идем в кухню и берем там… бананы.
— Итан, возьми банан!
— У меня есть!

Мастер, про партию:
— Вау, вы сейчас ищете логику!
Это все объясняет))))

Этьен, у которого в этой версии реальности есть машина, рассудительно:
— Прежде чем класть тело в багажник, надо проверить, нет ли там уже тела.

Этьен, до которого доходит, но не все:
— Я мог бы сказать, что я могу все объяснить, но нет…

На машине Этьена нас везут в… Атлантиду. В прямом смысле слова: машина прыгает в воду и останавливается в городе на дне океана. Под водой мы можем дышать.
И там, под водой, мы встречаем существо по имени Зевс. Он в балахоне и маске.
Итан, восторженно:
— Зевс, ты клевый!
Гретхен, отмахиваясь:
— Он всем это говорит.
Итан, поясняя:
— Только тем, у кого классная попка.
Этьен, меняясь в лице и поглядывая на Зевса:
— У него балахон. Там не видно… попки.

Итан общается с окружающими:
— Метафора! Знаете, что это такое?
Окружающие:
— Я микробиолог, а не идиот.

Мы засыпаем, и просыпаемся в реальном мире, на станции.
А Этьен находит багор.
Итан, радостно:
— Давайте отпразднуем воссоединение Этьена и багра!
Этьен, мрачно:
— У тебя очень черный юмор.

Про то, что если говорить слово «телескоп», все время случается что-то плохое.
Этьен нашел выход:
— Мы заменяем слово «телескоп» словом «топинамбур».

Итан, искренне:
— Этьен, почему ты иногда такой умный, а иногда такой дебил?

Про Рона Кубика:
— С Роном Кубиком все безопаснее, чем в одиночку!

Про все:
— Горящее поле боли.

Итан – Этьен, про багор:
— Ты хочешь изменить багру?

Мы заходим на кухню и обнаруживаем там… бога салатов.
Этьен, мрачно:
— Учитывая то, что здесь творится, он реально может быть богом салатов.

Итан, про все:
— У нас на станции синдром внезапного отупения.

Мы обыскиваем что-то.
Гретхен – Итану, нервно:
— Лучше бы ты нашел бухло и презервативы!
Итан, воодушевившись:
— Это намек?

Мы встречаем Ника Капибару.
Капибара:
— Простите, можно пистолет на секундочку?
Партия:
— Нет! Если, конечно, ты не хочешь кого-нибудь убить…
Ник, искренне:
— Нет.
Партия, начиная что-то понимать:
— А себя?
Ник, с энтузиазмом:
— Да!
Партия, издевательски:
— Не-ет!

Потом вдруг оказалось, что парень по фамилии Капибара – бессмертен.
Партия, когда начинают нападать враги:
— Ник, в атаку!

Про разговоры с мастером:
— Кидай.
— А сложность-то какая?
— …Неплохая попытка!

Про музыку:
— Музыка… вот такая же, но приятная.

Потому что мы опять оказываемся черт знает где. В чужом времени и чужом месте.
Вокруг играет музыка, царит атмосфера свободной любви, а моя сумка полна наркотиками и лекарствами.

Итан, осторожно:
— У меня мысль. На этот раз почти адекватная.

Про помощь, которая некоторым жизненна необходима:
— Проститутошная помощь.
— Помощь телу и душе.

Про все:
— Люблю Берлин по воскресеньям.

Артиллерийский онанизм!

А Этьену профессор Хаббл посылает небольшую шкатулку. В ней должна быть жемчужина.
Эта жемчужина – музыка.

Этьен, про себя:
— У меня иногда наступает состояние «я ебал».
Итан, который все понимает:
— И тогда ты говоришь слово на «Т» и открываешь эту штуку.

Этьен, про этот модуль:
— Эпическая сцена финала завязана на агрессивном трансвестите по имени Капибара.

На следующее утро мы просыпаемся в своих каютах. На станции. На нормальной станции.
Итан просыпается с девушкой. Одетой. И она ему не дает.
Гретхен советует Итану пожаловаться Этьену.
Итан, нервно:
— Меньше всего мне хочется, чтобы меня утешал Этьен!

В инженерном отсеке мы встречаем неадекватную женщину-инженера Александру Бартон.
Итан — Этьен:
— Александра Бартон? Кто она, если ты – главный инженер?
Этьен, нервно:
— Просто инженер. Это не тот случай, когда я собираюсь пользоваться служебным положением.

Итан, про ученицу Хейнекена:
— Я что-то не помню, чтобы она какие-то знания проявляла.
Этьен, подтрунивая:
— Ну вы и не об истории с ней разговаривали.

Про ксенобиологию.
— Чужие и Хищники?
— Нет, питомцы Чужих и Хищников.

Партия читает список персонала станции.
Итан:
— А Немезида есть?
Мастер:
— Нет. Она уехала.
Этьен, издеваясь:
— Ну, не успел, не успел.
Итан, с непередаваемым выражением:
— Вообще-то успел.

Партия вырубает свет. Чинит все. Снова врубает свет.
Гретхен, связываясь с начальником станции, узнает, как дела у людей на станции. Люди в связи с выключением света слегка нервничают.
Гретхен:
— Этьен, тебе стоит успокоить людей. Они там… не едят.

Итан входит в столовую:
— Я вижу Нину Линк. Иду к ней и нюхаю ее!

Джен (игрок Гретхен) пытается понять, что происходит:
— Трачу мозг!
Мастер, издеваясь:
— Трать. Очки не восстанавливаются.

Про Итана:
— Очень глубокий репетитор.

Партия обсуждает, как бы разрезать дверь начальника станции промышленным лазером:
— Что это жужжит у вас за спиной, Этьен?
— Это промышленный лазер.
— Зачем вы режете мою дверь промышленным лазером?
— Это профилактические работы.

Итан, возмущенно:
— То есть вы что, думаете, что я только с женщинами могу найти общий язык?
Эьен, нервно:
— То есть мне нужно сейчас быть осторожным?

Местный историк рассказывает нам сказку местных жителей. О том, что один воин поймал тритона, стукнул его о камень и получил алмаз.
Партия, весело:
— Как добыть двадцать алмазов? Легко! Надо всего лишь поймать двадцать тритонов!

В каюте ученого Гретхен ищет алкоголь. Находит.
Мастер:
— Он под мешком, подвешенным к потолку.
Джен (игрок Гретхен):
— Мне показалось, под мужиком, подвешенным к потолку…

Этьен, про улицу:
— Когда мы в последний раз были на улице, все было примерно так же, как внутри.

«На улице» на нас напали враги на двух снегоходах. Но мы всех победили.
Партия, после боевки:
— Из их снегоходов хотя бы один остался?
Мастер, весело:
— Нет. Вы слишком хороши.

26 комментариев

avatar
К чёрту цитаты: что вы расследовали и по какому сеттингу?!
avatar
Учитывая специфику ведущего, в данном случае это не «сеттинг» это «авторское видение».
avatar
Тут смешалось все в одну кучу. Если кратко, то мы были специалистами полярной станции «Мартин Де-Вельвье», которые попали в своеобразный день сурка: дата каждый раз одна и та же, а станция перемещается между временами и альтрнативными реальностями. Всякий раз мы пытаемся вернуть «как было», а заодно разобраться, что же за чертовщина там происходит. Вернуть пока получается, понять — вообще ни разу.
avatar
Авторский сеттинг. Полярная станция, на которой происходят странные вещи (день сурка, ожившие боги, список персонала станции, изменяющийся каждый день). Мы пытаемся вернуть эту станцию к изначальной точке, хотя сами не знаем, где она)
avatar
Интересно, а вы еще не встречались с детьми Итана Старриджа от предыдущей итерации персонала? :)

Это ж какой поворот: «ПАПА» — кричит юная девушка и бросается на шею студенту.
avatar
Не подавай мастеру таких идей!!!
avatar
А вы ему не показывайте ссылку ;)

Впрочем, хуже будет, если внезапно кто-нибудь из персонажей закричит:

«СЫНА!!!!!!» (вариант: ДОЧА!!! )
avatar
Нет, это будет означать, что станцию на очередном витке занесло куда-то в Индию, и половину модуля придется разговаривать танцем.
avatar
Танец как медитативная практика — очень интересен :)
avatar
Треш, угар и содомия.

Филейные части — это сильно. А вот «нет стрельбы» — это грустно.
avatar
Зато есть драка))) Драка — это реалистичнее для ученого, чем стрельба)) Хотя для ученых ни то, ни другое не слишком-то реалистично)
avatar
Я про игроцкую формулировку, вылетающую из контекста игры.

Ну какой актер закричит «у меня нет стрельбы»??? Да его тут же на съемочной площадке повесят. :)
avatar
Ну упс) Смешались в кучу кони, люди)))

И мы все же не актеры, чтобы так сурово нас наказывать)))
avatar
Наверное потому вас всего-лишь кидает по хронопотоку рандомно :)
avatar
блядская шубка
Я наверное не знаком с соответсвующим историческим периодом, но никак не пойму, что с этой шубой?
(прилагательное «блядская» для Фланнана означает просто «плохая»)
avatar
Ну, там было что-то вроде… эээ… кабаре. И, в принципе, шубка ничего так. Но в партии много суровых инженеров, у которых секса нет)
avatar
Я сначала подумал, что это Фиаско.
avatar
Нно нет!)) Это Сыщик!)
avatar
Нет — это ваша партия. Система не имеет особого значения.))
avatar
В корень зрите!)))
При учете того, что партии, в которых я играю, зачастую весьма разные, а в перловке все равно стабильно трэш, угар и содомия, я уже начинаю что-то подозревать...)))
avatar
Ты правильно подозреваешьXD
avatar
Не пали контору!))))
avatar
Партия обсуждает, как бы разрезать дверь начальника станции промышленным лазером:
— Что это жужжит у вас за спиной, Этьен?
— Это промышленный лазер, сэр.
— Зачем вы режете мою дверь промышленным лазером?
— Это профилактические работы, сэээр!.

Так звучало бы пафоснее ;)
avatar
Проблема в том, что в данной версии реальности начальник станции — мэм)
avatar
Это не проблема ;)

Тогда — "священный промышленный лазер, мэм!" ;-)

Стоп! Итан с ней пере… пересекался?
avatar
Она пока не его калибр)))))
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.