From Dead End to Tombstone. Daemon of Despair

I was an outlaw.
I was an inlaw.
I was a scapegoat, that was the last straw.
I hit the highway,
Singin', «My way.»
But it wound up soundin' like, «You'll Never Walk Alone.»
I got a story.
Reflected glory.
Is the way that I been seein' for most of my life.
I heard the laughter.
Up in the rafter.
But I never, ever thought that the joke was on me.
I am what I am,
'Cause I ain't what I used to be.
'Cause it is what it is,
But it ain't what it used to be.

По случаю праздников сессия была длиннее обычного, поэтому успели больше — вместо одного демона последовательно сразили двух.

Осознала окончательно и бесповоротно, что всех неписей, которые воюют на стороне героев, нужно отдавать игрокам. Даже если это слабенький картёжник, который ничего существенного сделать не может. А то кости в моих руках становятся волшебными и взрывными, когда я их бросаю за союзников героев, и главного гада чуть не победил непись руками ведущего, что явилось бы весьма ощутимым фиаско: сам монстра придумал — сам же его и завалил. Если коротко, то отец Мордекай прочитал красивую проповедь в Потеншл, его службу попытался прервать местный мелкий демон, но был зверски забит церковной утварью и добит мистером Бриком, который соизволил-таки зайти в церковь и пристрелить бедное истязаемое создание из артефактного кольта уокера. После доблестной победы над богомерзкой тварью герои забрали то, что собирались забрать из Потеншл, вернулись в Диспер, узнали, что помощник шерифа настолько ранен, что почти убит, а также о том, что в городе некая смута, потому что в нападении на помощника шерифа обвинили оставшихся ковбоев. Прежде чем разбираться с делами светскими, герои решили походя покончить с демоном и покончили с ним за 24 секунды — ровно столько времени у них было перед тем, как они попадут в ловушку. Приятно, что демона добил мистер Брик из того же артефактного кольта уокера и последней артефактной пулей.

А теперь немного забавностей
Действующие лица:

Блок по прозвищу Брик (Инкви) — специалист по странному, доблестный сокрушитель демонов, левая длань архангела Михаила, мечтающий о ремингтоне и кстати убивший Моргана Эрпа.
Отец Мордекай (Тельт) — священник, который умеет управляться как со святым словом, так и с церковной утварью. Красноречив, умён, wanted.
Джонни Ринго (Аве) — головорез, которого не пустили в ад, и он по этому поводу решил навести закон и порядок в отдельно взятой Аризоне.
Ведущий — всё ещё Хима.
Шон — учёный, который иногда промахивается.
Морган Эрп — не нуждается в представлении.
Майк О'Рурк — картёжник, которого каким-то чудом не убили ещё во второй части (можно сказать, что это было чудо мастерского произвола, но это не совсем так).
Анри — учитель грамматики, шаман, человек, раздающий квесты.

Джонни Ринго: Морган же тоже в церкви?
Ведущий: Нет, зачем? Он там будет через полчаса, когда начнётся месса.
Отец Мордекай: Да, сейчас мы с Шоном и Вагнером приводим в порядок церковь, а клуб по интересам тут откроется через полчаса.

Ведущий: Окно разбивается, стёкла со звоном осыпаются на пол. Недалеко от отца Мордекая появляется омерзительное существо, фигуру которого сложно назвать человеческой — так она искажена. В его глазах отражается адское пламя. Его голос…
Отец Мордекай: Выплёскиваю ему в морду святую воду из чаши. А Шон бьёт его кадилом между рогов.
Ведущий: Не успел демон ничего сказать, как его облили святой водой и избили церковной утварью. Демон в шоке.

Джонни Ринго: Я был у ворот ада и почему-то тебя там не видел. Возвращайся-ка ты обратно, богомерзкий демон.

Блок: Я остался с этими чудиками-учёными, присматриваю за их работой и слежу, чтобы они друг друга не убили. И пью кофе.
Ведущий: Ты слышишь выстрелы, доносящиеся из церкви.
Блок: Да, это на Джонни Ринго не очень похоже. А голос демона я слышу?
Ведущий: Нет, ты скорее слышишь, как Джонни Ринго выкрикивает псалмы.
Блок: А это уже похоже на Джонни Ринго. Надеюсь, у меня хватит смекалки, чтобы понять, что если Джонни стреляет в церкви и выражается благим матом, то, наверное, там что-то произошло.

Джонни читает несколько строк из обращения к архангелу Михаилу и, собрав все свои силы, выталкивает демона к алтарю. В дверях церкви появляется Блок и пристреливает демона.
Джонни Ринго: Вот он — посланник архангела Михаила, сокрушитель демонов.
Блок: Ладно, я пошёл обратно, у меня кофе стынет.

Джонни Ринго: Ремингтон — действительно проблема. Впрочем, я знаю, у кого есть один — у Моргана Эрпа.
Блок (в сторону): Теперь я окончательно понял, почему я его убил тогда.

Блок сидит в салуне мрачный. К нему подсаживается Джонни, который смог раздобыть пару ремингтонов. Блок хмуро смотрит на Джонни.
Джонни Ринго: Эээ… меняю один ремингтон на писмэйкер, хорошо?

Отец Мордекай: Блок, ты католик?
Блок сомневается, но потом решает, что всё-таки он католик.
Отец Мордекай: Как на мессу, так не католик, а как оружие благословлять, так сразу католик?

Блок: Морган Эрп бесполезен.
Морган: Ничего, что я иду сзади?
Джонни Ринго: Морган, это вообще наша дежурная шутка про того, кто идёт замыкающим. Кстати я тебе сейчас соврал, но ты же не обратишь на это внимание, партнёр?

Проводник пытается приободрить команду ковбоев, которая собирается победить огромного демона: Вы же смелые, у вас получится.
Джонни (пытается выглядеть крутым): Да ладно, первый раз что ли?
Блок: Какой сегодня день недели?
Джонни Ринго: Пятница.
Блок: А, всё правильно. Предыдущий был во вторник. Мы убиваем демонов по вторникам и пятницам.
Проводник: Ничего себе! А предыдущий был размером метров 7 или больше?
Герои (молча переглядываются, вспоминая единственного демона, которого они победили. Тот был не крупнее человека): Нет, тот был чуть поменьше человека.
Проводник (с теми же интонациями, что в самом начале): Ну вы смелые, у вас всё получится.

Джонни Ринго (по поводу перестрелки ковбоев с преобладающими силами противника): Я благодарен, что ты укрыл жителей города от моих парней.
Майк О'Рурк: Ты же понимаешь, что я заботился исключительно о вооружённых до зубов горожанах, которые безусловно бы были перебиты все до единого, если бы я не вмешался.

Анри: Возьмите с собой колдуна.
Джонни Ринго: А вдруг он «случайно» погибнет?
Анри: Берите-берите, его всё равно не жалко.

Джонни Ринго: До нас были ещё люди, которые уходили и не вернулись, верно?
Анри: Были.
Джонни Ринго: Три группы людей.
Анри: Больше.
Джонни Ринго: Джентри говорил, что до его мастерской добрались три группы.
Анри: А сколько людей не добралось до его мастерской!
Джонни Ринго: И что стало с этими тремя группами?
Анри: Они не вернулись.
Позже…
Помимо огромного демона в подземелье оказываются какие-то жуткие существа, отдалённо напоминающие людей.
Джонни Ринго: А вот и те, кто не вернулись.

Глава общины подземных жителей: Существо, которое уничтожило город, — индейское божество на службе у Гримма.
Отец Мордекай: Что вы такое говорите? Бог один. А всё остальное — демоны.
Глава общины: Бог, может быть, и один, но эта тварь — никакой не демон, а индейское божество.

Джонни Ринго: А можно сделать так, чтобы гоустрок, попавший на мою одежду, так же блестел, но не был бы вреден окружающим?
Шон: В-вам не г-говорили, ч-что вы п-позёр?
Джонни Ринго: Не решались.

После победы над первым демоном Джонни подошёл к Блоку и торжественно вручил ему тридцать серебряных монет. После убийства второго демона сцена повторилась. Остальные недоумённо смотрят на Ринго.
Джонни Ринго: Это на пули.

Очередной «сон в руку» Блока. Не очень забавный, но важный для истории.
В офисе шерифа старый рейнджер молча смотрит на Блока и кладёт перед ним на стол звезду.
Блок: Зачем тебе это нужно?
Рейнджер: Мне не нужно. А тебе пригодится.
Блок: Я не знаю, что за игру ты со мной затеял, но давай поиграем (забирает звезду шерифа Диспер, которую до этого никто не мог взять со стола. Просыпается, разумеется, со звездой в руке).

2 комментария

avatar
После прочтения текста на 12 секунд лишился зрения. Респект!
avatar
Я надеялась, что действие заклинания было перманентным. Жаль, что только 12 секунд. Не стоит респектов. Я в печали.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.