GUMSHOE переосмысление

I wish I'd paid attention to that crazy drunken man.
He tried to warn me all about old Marsh's Deep One clan.
HPLHS
Оказывается, если прочитать условия внимательно, то система становится куда более player-friendly и DM-friendly тоже.


Когда мастер не путает Sanity со Stability, внесена ясность, как восстанавливаются General abiliies и на что тратятся Investigative abilities, всё удивительным образом встаёт на свои места. Не очень просто выдерживать неспешный темп игры после Savage Worlds, зато можно получить массу удовольствия от применения узких областей знания по назначению. Как восхитительно в контексте Trail of Ctulhu расписаны физика, биология, фармакология, медицина, судебная медицина, механика, история искусств, антропология и всё такое прочее. Прямо-таки рай для тех, кто любит въедливый эксплорейшн. Тут одна важная проблема. Мастер может не справиться с управлением, особенно если игрок по жизни хорошо смыслит в какой-нибудь из перечисленных областей. Если мастер начинает плавать, когда задаются принципиально важные вопросы, то картина мира содрогается не от того, что в неё проникли Страшные Древние, а от того, что мастер, замахнувшись на какой-нибудь вполне себе физический механизм, понятия не имеет, как он работает, и не может внятно ответить на вопрос игрока. По счастью, нас чаша сия миновала, поскольку вопросы про бурые водоросли, о которых речь пойдёт ниже, не являлись ключевыми для игры и достаточно быстро разрешились после пары коротких разъяснений со стороны игрока. Я бы сказала, что GUMSHOE, как бы это парадоксально ни звучало, в своём пуристском варианте в Trail of Ctulhu претендует на реалистичность, причём изрядно. Только реалистичность вложена не в броски кубиков, а в описание навыков, например, некоторые из которых могут показаться абсолютно бесполезными, если не потрудиться почитать их весьма детальное описание. Также восхитительны исторические сводки, которые делают игровой мир очень достоверным. Вообще Trail of Ctulhu — это книга, которая целиком и полностью о «почитать». Там собрано всё необходимое для игры, но об этом всём будет нелишне почитать дополнительно. А каким языком написана эта книга! Это же просто чудо. Беда в том, что этот же стиль описаний приходится поддерживать внутри игры. Конечно, сочное и образное описание украсит почти любую игру, но в данном случае язык становится критичен. Если игроки и ведущий не трудятся над красотой своей речи, половина очарования игры пропадает. И это, пожалуй, самый сложный момент — выдерживать стилистику от и до. Мы с этим пока что справляемся не до конца, хотя всё на самом деле не так уж плохо.
Я выбрала себе самую привычную для себя роль — нет, не ирландца — доктора. И это было правильно, потому что я хоть чуть-чуть смыслю в медицине и смежных науках. Любопытно, как долго этот персонаж будет оставаться практичным прагматиком, который считает, что объяснять что-либо потусторонними силами — это признаться в своём бессилии и некомпетентности. И, конечно же, у каждого явления есть своё логическое и научное объяснение.

Детектив Стив Маклен (Соуль) — полицейский детектив, ответственный, решительный и всё как положено.
Журналист Джек Роджерс (Визард) — журналист с фотоаппаратом и Наследием, о котором сам не догадывается.
Врач Гектор Андропополус, в том числе работающий консультантом в полиции — (Хима) — весьма богатый врач с большой семьёй и широким спектром научных увлечений.
Ведуший (Аве) — он и есть ведущий. Кстати очень хороший ведущий.

Ну, и как обычно, несколько забавностей. Они могут показаться не особенно забавными вне контакста, ну так и история про ужас из-за грани логики и здравого смысла.

Пока доктор исследовал некий объект, капая на него кислотой и щелочью, и совершенно не подозревая, что это не просто кусок мыльного камня с вкраплениями какого-то металла, а предмет культа и вообще окультно-опасная штука, находящийся рядом детектив не проходит тест на Stability. Его захлёстывают видения, касающиеся жутких событий многовековой давности. Он прислоняется к стене и едва не теряет сознание.
Журналист: Маклен, что с тобой?
Детектив: Мне что-то не по себе.
Ведущий: В помещении весьма гнетущая атмосфера. Вам всем неуютно.
Доктор отставляет пузырьки, распахивает окно, подходит к журналисту и детективу: «Мы рано встали вчера, лазали по какому-то прогнившему кораблю, насмотрелись крови и прочих неприятных вещей, сегодня не выспались и, наверное, забыли позавтракать, да, мистер Маклен? Сейчас мы оставляем всё как есть и идём лечиться, то есть обедать. Хорошая отбивная — отличное средство от многих недомоганий».
Ведущий: И тут звонит телефон.
Детектив (усталым голосом): Слушаю.
Ведущий: Добрый день, это помощник начальника порта Зебовски. Вы всё ещё хотите опросить команду буксира? Они вас второй день ждут.
Детектив (в сторону): Чёрт! Забыл! (в трубку) Да, конечно, сейчас будем.
Доктор: Нет! Через полтора часа, как минимум.
Детектив: А?
Доктор: Обед!
Детектив: А, да, мы будем через два часа.

Детектив: Вы не могли бы рассказать, как вы обнаружили баржу «Мавританская звезда»?
Капитан буксира: Н-ночь, т-темно. Мы п-плывём, волны плещ-щут, — и дальше начинается очень путанный и бестолковый рассказ.
Доктор: Вы пьяны.
Капитан: Нет, ч-что вы, я ещё т-трезв. А вот боцман!
Доктор: У вас жёлтые белки, плохая кожа и нездоровый цвет лица. Я уверен, что у вас также увеличена печень. И если вы и дальше будете вести столь трезвый образ жизни, то больше года вы не протянете.
Капитан буксира начинает заикаться ещё больше.
Детектив: Доктор!
Доктор: Я лишь забочусь о здоровье этого человека, — пожимает плечами, — Вот копия вашего отчёта о событиях. Стоит ли говорить, что составлен он из рук вон плохо. Расскажите нам, пожалуйста, чего в этом отчёте не хватает?
Доктор: Но… эмм…
Детектив: Когда вы должны были отбыть?
Капитан: Вчера. Но нас по-проссили пдждать, потому что у вас были впросы.
Доктор: Да, и в таком состоянии вам всё равно нельзя в плаванье. Это просто небезопасно!
Капитан в растерянности.
Детектив: Доктор!!!
Доктор: А что такое, мистер Маклен? У них на буксире все пьяные, разве начальник порта разрешит им выходить сегодня в море?
Детектив: Вы ведь хотите сегодня отчалить. Так чего всё-таки не хватает в отчёте?
Капитан сбивчиво рассказывает то, что герои, конечно, не хотели услышать, но им нужно было услышать по долгу службы.
Детектив: Спасибо. Вы нам очень помогли. Мы больше вас не задерживаем.
Доктор: И прекратите пить.
Детектив: Ну доктор!

Ведущий: Дверь в каюту капитана заперта.
Детектив: Наверное, я взламываю замок… хотя дверь гнилая? Тогда я демонстрирую чудеса взлома, вышибая замок ломом.
Доктор: Сначала осмотрел пятна крови; потом труп; потом уделил внимание водорослям, которые не растут в этой местности, но почему-то оказались на нижней палубе; прикинул, какого может быть роста и силы человек, оставивший столь глубокие зарубки на стене; потом осмотрел очистительное оборудование «Марш»; затем убедился, что двигатель корабля в норме… Можно это странную намагниченную запечатанную трубу из потайного отделения трюма буду вскрывать всё-таки не я, а какой-нибудь другой сторонний специалист? Я всё-таки медик.
Доктор: Наверное, тело может вскрыть кто-то другой в полицейском морге, пока я копаюсь в литературе?
Журналист: А почему не вы сами? Вам же так понравилось это тело.
Доктор: Знаете, в мире есть одно тело, которое мне нравится, и это не окоченевший труп матроса, который умер от разрыва сердца.

Детектив: Начальство попросило не трогать компанию «Марш» с её очистительным оборудованием.
Доктор: Хорошо… Что у нас там ещё было в трюме кроме устаревшего очистительного оборудования «Марш»? Двухгодичный запас консервированного тушёного мяса, произведённого на «Консервном заводе Провиденса»? В конце концов, мы всегда сможем прицепиться к «Консервному заводу Провиденса», если «Марш» трогать нельзя.

Ведущий: Вам всем снится один и тот же сон. Вы бежите среди труб, которые так похожи на те, что были в трюме. Трубы покрыты водорослями. За вами гонятся. Вы слышите выстрелы. Какие-то люди вот-вот догонят вас, и…
Детектив: А на трубах есть маркировка компании «Марш»?
Доктор: А водоросли бурые, красные или зелёные?

Доктор: Я думаю, что после того, как ваша хозяйка пообщается с доктором Картером, вы больше не увидите её… такой взволнованной.

Детектив: Доктор, у меня есть для вас предложение, от которого вы не сможете отказаться. Вы не желаете сопроводить меня в Рэд Хук.
Доктор: В Рэд Хук? Вечером? В этот неблагополучный район, где приличных людей грабят и избивают? Конечно, желаю!
Детектив: Только не берите свою трость с набалдашником из слоновой кости, она уж очень привлекает к себе внимание.
Доктор: Ладно, я возьму зонтик и поменяю запонки на самые дешёвые, какие у меня есть в доме.

Рэд Хук. Детектив хочет поговорить с главой одного общежития. Детектив, Журналист и Доктор пытаются строить из себя местных hobo. У доктора дизгайза толком нет, но на кубике выпадает 6. У детектива и журналиста, у которых есть дизгайз — по 1. В итоге четверо бродяг подходят к Журналисту и Детективу с целью поживиться содержимым их карманов. Доктора они принимают за своего и даже обещают поделиться. После феерического дипломатического фэйла бродяги нападают на Журналиста и Детектива, Доктор весьма по-джентельменски нападает на бродяг и кое-как отделывает их зонтиком (бартитсу — великая вещь), после чего говорит: «Настало время идти домой». Все соглашаются, и компания поспешно покидает неблагополучный район, отложив разговор с главой общежития на необозримое будущее. «В следующий раз я возьму трость! Я поломал три спицы от зонта. Занятные у вас способы релаксации, мистер Маклен». «Завтра можем повторить,» — мрачно отвечает Детектив.

Послеигровые обсуждения

Хима: Главное помнить, что мы никуда не спешим. Это мы знаем, что наш мозг пытается сожрать какая-то неведомая лавкрафтианская мерзость, а наши персонажи-то об этом не знают, поэтому могут себе спокойно расследовать и никуда не торопиться!

Соуль: Я думаю, что этот камень вообще нужно отнести в Национальный музей.
Аве: Да, эта идея далеко не всем приходит в голову!
Хима: Отличная идея.
Соуль: И пусть они там его изучают.
Хима: И потихоньку сходят с ума, а потом мы будем бороться с музееведами-культистами!

Хима: Что меня несколько шокирует, так это то, что мой пальповый персонаж из Дэдландов, который умеет телепортироваться и чуть ли не швыряться файерболлами, куда менее манчкинут, чем мой пуристский доктор из Arkham Detective Tales.
Весь постигровой угар про супергероя доктора Гектора, символ которого — змея, обвившаяся вокруг зонта, — и который днём и ночью борется за здоровье Нью-Йорка и катается на «Гектормобиле», я пересказывать не буду.

Ребята, спасибо за игру. Жду новых встреч!

2 комментария

avatar
Мурк, ня и фхтагн!
avatar
Аве, надеюсь, это временные трудности.

Дмитрий, полный, тотальный и беспощадный.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.