О переводах и варезе
Возник такой вопрос: можно ли на этом сайте давать ссылки на переводы книг коммерческих систем? Особенно если перевода данной системы не планируется в обозримом будущем. С одной стороны это варез, с другой же — до официального перевода можно и не дожить, а языком Шекспира и Джорджа Буша-Младшего у нас, увы, владеют отнюдь не все мастера. Такая вот дилемма.
P.S.: Если этот момент освещен в Правилах Сайта, и я его просмотрел — готов чистосердечно раскаяться.
P.S.: Если этот момент освещен в Правилах Сайта, и я его просмотрел — готов чистосердечно раскаяться.
2 комментария
Правило 3: Пользователь несет полную ответственность за то, что происходит в его профиле, блоге, сообществе и любом другом элементе, созданном пользователем. Также пользователь имеет право управлять созданными им самим элементами исходя из собственных предпочтений, но не нарушая принципы, изложенные в Правиле 2.
Теперь расшифрую: на Имажинарии нет модераторов. Есть я, который может как-то отеагировать на жалобу. Но я не слежу за контентом, выкладываемом на сайте. Если пользователи будут жаловаться, тебя попросят варез убрать. Как вот так.
Будут еще вопросы - обращайся.