[i]Ким отдает долги, борется с Тьмой внутри себя и "выстраивает показания" на допросе.[/i]
5 комментариев
Терпение.
Ким проснулась обессиленной и опустошенной. Уташиро разбудила ее, чтобы самурай-ко смогла достойно подготовиться к визиту главного дознавателя клана Журавля. Расчесывая волосы, Ким увидела в зеркале свои покрасневшие глаза и расширившиеся зрачки. Вскоре в сопровождении Железных Воинов явился Доджи Идзираэмон. Он с порога продемонстрировал Кимико свое главенствующее положение. Ким переживала, как она справится с этой беседой. Но Идзираэмон задавал вопросы столь прямо, и манера его была столь угрожающей, что Кимико вскоре сменила тревогу на ярость. - Вы можете предоставить мне бумаги, подтверждающие ваш доступ к этой информации? – спросила княжна Какита в ответ на расспросы о событиях, случившихся в Сетсубане. Идзираэмон с важным видом развернул перед ней мандат: «Податель сего может вершить суды моим именем в рамках имперских законов» значилось в свите за подписью Доджи Сатсуме. – Не думаю, что это то, что нужно. С этого момента на все вопросы, касающиеся Стелящейся Тьмы и сетсубанской истории, Кимико стала отвечать примерно одно: - Это тайна Клана. Я готова разговаривать на эту тему только с Чемпионом, своим дайме или с человеком, имеющим соответствующий доступ. А в ответ на угрозы ее семье или неосторожные обвинения Ким все более прямо стала провоцировать Идзираэмона на дуэль. Однако тот успешно игнорировал все ее выпады. Кимико в подробностях рассказала только историю с Акодо Яруга и Мамоно, приключившуюся с ней по дороге в Кьюден Доджи. ... - Почему вы убили Магистрата Акодо Яруга? - Он жестоко обращался с людьми, лояльными Журавлю. Тогда мне показалось это недопустимым. - А теперь вам так не кажется? - Возможно, его действия были оправданы.
- Из ваших слов следует, что Мамоно сейчас жив? - Несомненно. Он всюду следует за мной и, возможно, сейчас находится в этой комнате. ...
Наконец, обвинитель заявил, что применит более суровые формы допроса к вассалам Кимико. - Если вы причините вред моим людям, - холодно сказала Кровавый Журавль, - то я стану считать вас моим личным врагом. - Я никогда не проявлял трусость ни в личных делах, ни в делах моего Чемпиона, - ответил дознаватель. – Тогда как вы пол года бегаете от дуэли с ронином, державшим в страхе Кьюден Какита этой зимой. Эти слова стали, несомненно, достаточным поводом для Кимико, чтобы потребовать боя на смерть за нанесенное ей оскорбление. - Я принимаю ваш вызов, но нам придется отложить поединок до окончания расследования, - ответил Идзираэмон. – Ваш муж довел Кьюден Какита до небывалого состояния… - Вы продолжаете оскорблять мою семью даже теперь?! – в негодовании воскликнула Кимико и, поднялась со своего места, чуть согнув ноги и расслабив руки, готовая к атаке, глядя в глаза обвинителю (центр-стойка). Железные Воины направили на Ким свои копья, а Уташиру воскликнула: - Самурай-саны! Я призываю вас сохранять спокойствие! Мы служим одному клану и общему делу! Еще секунду Кимико простояла в центр-стойке, готовая убивать, но потом все же опустилась на свое место.
Ким понимала, на что идет, не выпив снотворный настой. И едва ее глаза сомкнулись, Черный дракон предстал перед нею. Как Кимико и предполагала, Тьма сочла момент удобным для беседы. И снова девушка отказалась принять ее дары. Проснувшись, Ким помнила лишь отрывки показавшегося бесконечным кошмара. … - Разве ты не чувствуешь, как подходишь мне? – говорил дракон. – Ты столько добилась в столь юном возрасте. Бусидо для тебя – лишь инструмент, твоя главная страсть – убийство. - Вновь станешь вспоминать Киншина? - Он всегда рядом со мной. - Он жил, как собака и умер, как собака, - Ким с легким удивлением чувствует, что раскаяние полностью оставило ее. - Пусть так. А ты живешь, как змея, которая волочит по земле свое брюхо. Подлая, ядовитая, холодная. … - Разве ты не видишь, что обречена? Твой дайме укажет на Ичиро, а он укажет на тебя. - Пусть так. Я готова принять смерть, чтобы уберечь от позора свою семью. … - Напрасно ты не признаешь темную часть себя. Тебе ведь нравится убивать. Прими себя, какая ты есть. Как сделал Фумимара. Он принял мои дары, чтобы лучше служить тебе. Идеальный клинок из лояльности и Тени, выкованный твоими руками. … - Просто оставь меня в покое. - Разве ты не видишь? Ты полностью в моей власти. Я могу беседовать с тобой, когда пожелаю, и ты не в силах причинить мне вред. Ты уже принадлежишь мне.
Вскоре после ухода Доджи Шизуе в покои Ким вошел Дайдоди Бенкей. - Какая встреча! – с улыбкой обратилась к нему Ким словами, которыми он приветствовал отравленного им Слепого Пса в Тоши Ранбо. - Мне кажется, аналогия неверна, - отозвался Бенкей. - Зеркальна, - Кимико жестом пригласила Дайдоджи садиться. - Рад, что бы еще можете шутить. Как вам понравился чай, которым угощала вас Шизуе-сама? - Отличный чай, - Кимико попыталась почувствовать признаки отравления. - Я пришел напомнить вам об услуге, которую вы обещали оказать мне, - Ким кивнула, выражая готовность выполнить обещанное. – Вы и члены вашей семьи – особы княжеского рода, и допрашивать вас будут предельно… мягко. Чего я не могу сказать о ронинах, служащих вам. Доджи Идзираэмон-сан уже послал отряд в деревню Спящего Дракона, и ваши люди скоро будут доставлены сюда. Я прошу вас выстроить свои показания таким образом, чтобы Фумимара Горо избежал допроса. Он, несомненно, человек, обладающий даром делать деньги из ничего, но он слаб и, наверняка, не выдержит давления. - Я воин, - сказал Ким, - и вряд ли сумею выполнить вашу просьбу, при всем старании с моей стороны. - Понимаю, что вы не искушены в придворных играх. Какита Фумимара – человек бесконечно преданный вам - обладает темным прошлым, о котором даже мне ничего не известно. Это можно использовать, объявив его кем угодно, хоть даже львиным шпионом. Возложите вину на него, я передам ему вашу записку и, уверен, он без колебаний подтвердит ваши слова, - увидев реакцию Кимико, Бенкей поспешил добавить. – Вы можете поступить и иначе, я прошу лишь, чтобы Горо не попал в руки дознавателей. - Я напишу вам другую записку, - Ким действительно быстро написала несколько строк и заверила их своей печатью. – Если мне не удастся защитить Горо от допроса, передайте ее верным мне людям. Полагаю, его смерть станет достаточным залогом сохранности ваших тайн? С легким поклоном Бенкей принял свиток из рук Кимико. Он налил себе немного остывшего чая в стоящую на столе пиалу и сделал глоток. - Вам нужно выспаться. Примите это перед сном, - мастер зельеварения передал Ким маленький сверток с порошком, - и завтра Идзираэмон увидит на вашем лице признаки готовности к сотрудничеству. Ким задала Бенкею несколько вопросов о матери и муже, и убедилась, что с ними все в порядке. Она также хотела узнать, что сказал Чемпиону Тошимоко, но их беседа проходила с глазу на глаз, и Дайдоджи ничего не смог ей ответить. Оставшись одна, Кимико приняла полученный от Бенкея порошок и легла спать.
Вскоре вернулся Доджи Идзираэмон и сопровождающий его конвой. - Чемпион поражен вашей твердостью и решительностью, - сказал он удивленно. – Мне приказано взять йохимбе для поединка с вами. Пусть это будет ронин Бенджиро, дожидающийся дуэли с вами… Сатсуме-сама сказал странную фразу по вашему поводу: «Иметь друзей, подобных вам, каждый посчитает за счастье, а врагов - за гибель»
- Приведите сюда Какита Фумимара! – приказал Идзираэмон. Обвинитель спросил Фумимара о событиях этой зимы, но тот ответил то же, что Кимико до него: - Я не буду ничего рассказывать без разрешения моего дайме. Идзираэмон приказал Кимико дать разрешение, но та ответила лишь: - Если вам не известен ответ на ваш вопрос, значит у вас нет доступа к этой информации. И для разглашения ее мне необходимо разрешение Чемпиона клана или главы семьи Какита. Дознаватель рассказал Фумимара о том, что его жена, Шиори, разрешилась от бремени и была немедленно заключена под стражу. - Вы понимаете, что может чувствовать женщина, разлученная со своим дитя… Но Фумимара остался безразличен к этой угрозе. И когда Идзираэмон отдал приказ пытать Фумимара, терпенье Кровавого Журавля иссякло. Ким поднялась, и с яростью глядя в глаза своему врагу, сказала: - Вы не станете пытать моих вассалов без приказа Чемпиона. В противном случае я считаю своим долгом встать на их защиту, - поза Ким совершенно недвусмысленно говорила о ее намерениях. В глазах Идзираэмона внезапно вспыхнуло понимание. - Мне надо немедленно поговорить со своим экспертом, - в ярости воскликнул он, наконец, осознав, что Кимико не одурманена зельем Бенкея, и в окружении конвоя покинул покои княжны Какита. Фумимара увели. Ким окинула взглядом комнату. Ее но-дачи по-прежнему находилась в стойке для оружия. - Куда вы направляетесь? – поинтересовалась Уташиро. - Пока никуда, - ответила Ким. – Но я не понимаю, по какому праву вы и ваши воины находитесь в моих покоях. Я прошу вас уйти и передать Чемпиону мои слова: «Я всецело лояльна ему и клану, и если Сатсуме-сама имеет ко мне какие-то вопросы, я готова дать ему исчерпывающие ответы. Но я не потерплю оскорблений и унижения достоинства моих вассалов». Уташиро кивнула и Железные Воины покинули комнаты Ким. Самурай-ко сменила нарядные одежды придворного на простое кимоно воина, заплела красиво рассыпавшиеся по плечам волосы в косу и вложила но-дачи в заплечные ножны.
5 комментариев
Ким проснулась обессиленной и опустошенной. Уташиро разбудила ее, чтобы самурай-ко смогла достойно подготовиться к визиту главного дознавателя клана Журавля.
Расчесывая волосы, Ким увидела в зеркале свои покрасневшие глаза и расширившиеся зрачки.
Вскоре в сопровождении Железных Воинов явился Доджи Идзираэмон. Он с порога продемонстрировал Кимико свое главенствующее положение.
Ким переживала, как она справится с этой беседой. Но Идзираэмон задавал вопросы столь прямо, и манера его была столь угрожающей, что Кимико вскоре сменила тревогу на ярость.
- Вы можете предоставить мне бумаги, подтверждающие ваш доступ к этой информации? – спросила княжна Какита в ответ на расспросы о событиях, случившихся в Сетсубане. Идзираэмон с важным видом развернул перед ней мандат: «Податель сего может вершить суды моим именем в рамках имперских законов» значилось в свите за подписью Доджи Сатсуме.
– Не думаю, что это то, что нужно.
С этого момента на все вопросы, касающиеся Стелящейся Тьмы и сетсубанской истории, Кимико стала отвечать примерно одно:
- Это тайна Клана. Я готова разговаривать на эту тему только с Чемпионом, своим дайме или с человеком, имеющим соответствующий доступ.
А в ответ на угрозы ее семье или неосторожные обвинения Ким все более прямо стала провоцировать Идзираэмона на дуэль. Однако тот успешно игнорировал все ее выпады.
Кимико в подробностях рассказала только историю с Акодо Яруга и Мамоно, приключившуюся с ней по дороге в Кьюден Доджи.
...
- Почему вы убили Магистрата Акодо Яруга?
- Он жестоко обращался с людьми, лояльными Журавлю. Тогда мне показалось это недопустимым.
- А теперь вам так не кажется?
- Возможно, его действия были оправданы.
- Из ваших слов следует, что Мамоно сейчас жив?
- Несомненно. Он всюду следует за мной и, возможно, сейчас находится в этой комнате.
...
Наконец, обвинитель заявил, что применит более суровые формы допроса к вассалам Кимико.
- Если вы причините вред моим людям, - холодно сказала Кровавый Журавль, - то я стану считать вас моим личным врагом.
- Я никогда не проявлял трусость ни в личных делах, ни в делах моего Чемпиона, - ответил дознаватель. – Тогда как вы пол года бегаете от дуэли с ронином, державшим в страхе Кьюден Какита этой зимой.
Эти слова стали, несомненно, достаточным поводом для Кимико, чтобы потребовать боя на смерть за нанесенное ей оскорбление.
- Я принимаю ваш вызов, но нам придется отложить поединок до окончания расследования, - ответил Идзираэмон. – Ваш муж довел Кьюден Какита до небывалого состояния…
- Вы продолжаете оскорблять мою семью даже теперь?! – в негодовании воскликнула Кимико и, поднялась со своего места, чуть согнув ноги и расслабив руки, готовая к атаке, глядя в глаза обвинителю (центр-стойка).
Железные Воины направили на Ким свои копья, а Уташиру воскликнула:
- Самурай-саны! Я призываю вас сохранять спокойствие! Мы служим одному клану и общему делу!
Еще секунду Кимико простояла в центр-стойке, готовая убивать, но потом все же опустилась на свое место.
Ким понимала, на что идет, не выпив снотворный настой. И едва ее глаза сомкнулись, Черный дракон предстал перед нею. Как Кимико и предполагала, Тьма сочла момент удобным для беседы.
И снова девушка отказалась принять ее дары.
Проснувшись, Ким помнила лишь отрывки показавшегося бесконечным кошмара.
…
- Разве ты не чувствуешь, как подходишь мне? – говорил дракон. – Ты столько добилась в столь юном возрасте. Бусидо для тебя – лишь инструмент, твоя главная страсть – убийство.
- Вновь станешь вспоминать Киншина?
- Он всегда рядом со мной.
- Он жил, как собака и умер, как собака, - Ким с легким удивлением чувствует, что раскаяние полностью оставило ее.
- Пусть так. А ты живешь, как змея, которая волочит по земле свое брюхо. Подлая, ядовитая, холодная.
…
- Разве ты не видишь, что обречена? Твой дайме укажет на Ичиро, а он укажет на тебя.
- Пусть так. Я готова принять смерть, чтобы уберечь от позора свою семью.
…
- Напрасно ты не признаешь темную часть себя. Тебе ведь нравится убивать. Прими себя, какая ты есть. Как сделал Фумимара. Он принял мои дары, чтобы лучше служить тебе. Идеальный клинок из лояльности и Тени, выкованный твоими руками.
…
- Просто оставь меня в покое.
- Разве ты не видишь? Ты полностью в моей власти. Я могу беседовать с тобой, когда пожелаю, и ты не в силах причинить мне вред. Ты уже принадлежишь мне.
Вскоре после ухода Доджи Шизуе в покои Ким вошел Дайдоди Бенкей.
- Какая встреча! – с улыбкой обратилась к нему Ким словами, которыми он приветствовал отравленного им Слепого Пса в Тоши Ранбо.
- Мне кажется, аналогия неверна, - отозвался Бенкей.
- Зеркальна, - Кимико жестом пригласила Дайдоджи садиться.
- Рад, что бы еще можете шутить. Как вам понравился чай, которым угощала вас Шизуе-сама?
- Отличный чай, - Кимико попыталась почувствовать признаки отравления.
- Я пришел напомнить вам об услуге, которую вы обещали оказать мне, - Ким кивнула, выражая готовность выполнить обещанное. – Вы и члены вашей семьи – особы княжеского рода, и допрашивать вас будут предельно… мягко. Чего я не могу сказать о ронинах, служащих вам. Доджи Идзираэмон-сан уже послал отряд в деревню Спящего Дракона, и ваши люди скоро будут доставлены сюда. Я прошу вас выстроить свои показания таким образом, чтобы Фумимара Горо избежал допроса. Он, несомненно, человек, обладающий даром делать деньги из ничего, но он слаб и, наверняка, не выдержит давления.
- Я воин, - сказал Ким, - и вряд ли сумею выполнить вашу просьбу, при всем старании с моей стороны.
- Понимаю, что вы не искушены в придворных играх. Какита Фумимара – человек бесконечно преданный вам - обладает темным прошлым, о котором даже мне ничего не известно. Это можно использовать, объявив его кем угодно, хоть даже львиным шпионом. Возложите вину на него, я передам ему вашу записку и, уверен, он без колебаний подтвердит ваши слова, - увидев реакцию Кимико, Бенкей поспешил добавить. – Вы можете поступить и иначе, я прошу лишь, чтобы Горо не попал в руки дознавателей.
- Я напишу вам другую записку, - Ким действительно быстро написала несколько строк и заверила их своей печатью. – Если мне не удастся защитить Горо от допроса, передайте ее верным мне людям. Полагаю, его смерть станет достаточным залогом сохранности ваших тайн?
С легким поклоном Бенкей принял свиток из рук Кимико. Он налил себе немного остывшего чая в стоящую на столе пиалу и сделал глоток.
- Вам нужно выспаться. Примите это перед сном, - мастер зельеварения передал Ким маленький сверток с порошком, - и завтра Идзираэмон увидит на вашем лице признаки готовности к сотрудничеству.
Ким задала Бенкею несколько вопросов о матери и муже, и убедилась, что с ними все в порядке. Она также хотела узнать, что сказал Чемпиону Тошимоко, но их беседа проходила с глазу на глаз, и Дайдоджи ничего не смог ей ответить.
Оставшись одна, Кимико приняла полученный от Бенкея порошок и легла спать.
Вскоре вернулся Доджи Идзираэмон и сопровождающий его конвой.
- Чемпион поражен вашей твердостью и решительностью, - сказал он удивленно. – Мне приказано взять йохимбе для поединка с вами. Пусть это будет ронин Бенджиро, дожидающийся дуэли с вами… Сатсуме-сама сказал странную фразу по вашему поводу: «Иметь друзей, подобных вам, каждый посчитает за счастье, а врагов - за гибель»
- Приведите сюда Какита Фумимара! – приказал Идзираэмон.
Обвинитель спросил Фумимара о событиях этой зимы, но тот ответил то же, что Кимико до него:
- Я не буду ничего рассказывать без разрешения моего дайме.
Идзираэмон приказал Кимико дать разрешение, но та ответила лишь:
- Если вам не известен ответ на ваш вопрос, значит у вас нет доступа к этой информации. И для разглашения ее мне необходимо разрешение Чемпиона клана или главы семьи Какита.
Дознаватель рассказал Фумимара о том, что его жена, Шиори, разрешилась от бремени и была немедленно заключена под стражу.
- Вы понимаете, что может чувствовать женщина, разлученная со своим дитя…
Но Фумимара остался безразличен к этой угрозе. И когда Идзираэмон отдал приказ пытать Фумимара, терпенье Кровавого Журавля иссякло.
Ким поднялась, и с яростью глядя в глаза своему врагу, сказала:
- Вы не станете пытать моих вассалов без приказа Чемпиона. В противном случае я считаю своим долгом встать на их защиту, - поза Ким совершенно недвусмысленно говорила о ее намерениях.
В глазах Идзираэмона внезапно вспыхнуло понимание.
- Мне надо немедленно поговорить со своим экспертом, - в ярости воскликнул он, наконец, осознав, что Кимико не одурманена зельем Бенкея, и в окружении конвоя покинул покои княжны Какита. Фумимара увели.
Ким окинула взглядом комнату. Ее но-дачи по-прежнему находилась в стойке для оружия.
- Куда вы направляетесь? – поинтересовалась Уташиро.
- Пока никуда, - ответила Ким. – Но я не понимаю, по какому праву вы и ваши воины находитесь в моих покоях. Я прошу вас уйти и передать Чемпиону мои слова: «Я всецело лояльна ему и клану, и если Сатсуме-сама имеет ко мне какие-то вопросы, я готова дать ему исчерпывающие ответы. Но я не потерплю оскорблений и унижения достоинства моих вассалов».
Уташиро кивнула и Железные Воины покинули комнаты Ким.
Самурай-ко сменила нарядные одежды придворного на простое кимоно воина, заплела красиво рассыпавшиеся по плечам волосы в косу и вложила но-дачи в заплечные ножны.