Мертвые земли: "Я там не был, но уже хочу"
Мертвые земли
Мастер: am_
Самуэль Стоун (Иван) — бывший шериф, предприимчивый законник, трусоват, везуч и многоопытен.
Луи Шедоу (Тень) (Торч) — мечтает стать рейнджером и ради этой цели переспал с рейнджером. Жиголо, пьяница, нравится женщинам.
Инна Ковелл (Jenny_Ien ) — вляпывается в неприятности с завидным постоянством. Танцовщица, певица и шлюха. Нравится мужчинам, не нравится женщинам.
Логан МакГил (Яна) — молодой рыжий ирландец-картежник, азартен, любопытен, обладает дурным характером и даром фокусника — или проклятием, как посмотреть.
Механика: Дневник Авантюриста
Логан играет в карты — по крупному. Мухлюет, конечно же, но вот незадача — его практически ловят за руку. Опрокинув стол и рассыпав среди зрителей немалый куш, Логан провоцирует драку и скрывается в толпе…
И в этот момент поезд сходит с рельсов…
Когда грохот состава затихает, становится отчетливо слышен топот копыт и выстрелы. Состав лежит на боку, и местные бандиты шныряют где-то рядом. Мы посреди пустыни, вокруг искореженные внутренности поезда и искореженные внутренности пассажиров.
— Мы идем скрытно, — сказал Луи Тень и пошел скрытно.
Партия истерично пытается решить, кого убьют первым:
— За неимением негра мы будем использовать ирландца.
Внутри одного из вагонов мы находим рейнджера Кетчума, которого пригвоздило к стене круглой металлической стойкой.
Луи предлагает отпилить стойку при помощи своего боуи.
Мастер, задумчиво:
— Это убьет пилу-то.
Луи, равнодушно:
— Наточу ее заново.
— У тебя прям надфиль есть?
— Ну, когда-нибудь будет…
Партия, в экстазе:
— И 1d100 часов!
Поезд горит, и чтобы пробраться внутрь и спасти Кетчума приходится обматывать лица тряпками. За неимением другой воды тряпочные маски пропитываются кофе, который в запасе у Стоуна.
Мистер Стоун, довольно:
— Там же кофеек в масочке. Это я о том, что он бодрит.
Спасенный Кетчум умирает от потери крови, бандиты все ближе, та часть пассажиров, которые еще могут держаться на ногах отправляются в пустыню — чтобы умереть там в пасти гиен, а партия с небольшой группкой раненых людей остается у поезда, чтобы дать отпор бандитам… или умереть.
Мистер Стоун, про себя:
— Я замком по воодушевлению.
Инна и планы:
— Предлагая свой план я ожидала, что вы предложите нормальный план.
Партия троллит ирландца для поднятия собственного боевого духа:
— В армии не был, ирландец? Даже в ирландскую армию не взяли?
Потом кипит бой, в котором бандиты проигрывают. И покидают место битвы.
Партия и оставшиеся выжившие — остаются. Правда, стоять посреди пустыни под палящим солнцем — то еще удовольствие, поэтому партия решать пойти вперед, до ближайшей станции, и вызвать оттуда помощь для тех, кто остается.
Их ждет долгий, долгий путь через пустыню.
Партия находит череп коровы.
— Если корова сюда дошла, значит, здесь недалеко цивилизация.
— Мне не нравится, что она здесь умерла.
Партия жаждет стрелять змей. Инна, нервно:
— Конечно, у нас осталось всего ничего патронов — надо змей стрелять.
Про то, как найти воду в пустыне:
— А теперь пейте кактус.
— Звучит как «а теперь целуйтесь».
Иван (игрок Мистера Стоуна) о своих способностях:
— Мне нельзя пока брать лечение — мало практикую.
Мастер, понимающе:
— Много умирают?
Луи про Кетчума:
— Память о Джеке в его врагах.
Сопартийцы, понимающе:
— В каждом по 9 грамм.
Партия утешает раненого мистера Стоуна:
— Если тебе будет совсем плохо, мистер Стоун, мы поможем тебе умереть.
Мистер Стоун, нервно:
— Идите нахер. Я хочу помучиться.
Во время пути через пустыню партия находит каньон, из которого веет прохладой, и спускается туда. Там двое нпс-спутников благополучно погибают, а партию атакует огромный червяк!
Партия забирается на камушек и оттуда пытается скармливать червю руки погибшего нпс.
— У него же две руки. Попробуй их все!
После того, как один нпс заканчивается, партия решает отправить ирландца к другому нпс, который лежит подальше.
Ирландец, нервно:
— Погодите, тварь атакует не только снизу, но и сбоку.
Партия, задумчиво:
— Ну, мы же рассматриваем оптимистичный вариант, в котором ирландец выживает…
Про червя:
— Ширина червя — это диаметр!
Луи про Инну и червя:
— Инну любят фаллические символы.
Вместо Ирланца идет Инна. Луи мотивирует червя:
— Ну, червь, давай! Покажи, что ты можешь! Победи женщину, докажи, что ты мужчина!
Червь пытается сожрать Инну, но немного промахивается, и Инна лазает по нему, чтобы спастись от его пасти, а потом спрыгивает, когда червь возвращается под землю.
Ирландец — Инне, про червя:
— Ты видела это чудовище?
Инна, гордо:
— Я трогала его.
Партия с ностальгией вспоминает поместье мистера Стоуна.
— Мы все хотим в поместье.
Ирландец, поддавшись настроению:
— Я там не был, но уже хочу.
Партия обсуждает Инну.
Ирландец, нервно:
— Может быть начнем делать факел?
Луи, перебивая:
— Нет, мы обсудим цену Инны!
Луи, который все для себя решил:
— У меня будет спокойная жизнь в поместье мистера Стоуна?
Инна, припомнив, что у Луи есть женщина-рейнджер:
— А рейнджер будет тебя обеспечивать?
Луи, серьезно:
— Да. Поэтому пойдемте, спасем мистера Стоуна.
Луи — про то, что ирландец картежник:
— Они все равно с маниту долбятся в своих… мечтах.
Ирландец, что картежников:
— Хороший картежник — умный картежник. Умный картежник — тот, который вообще не колдует.
Путем сложных манипуляций и отвлечения хозяина червя ирландцем, партия спасает мистера Стоуна. Мистера Стоуна пытались немного переварить и, кажется, использовать как живой инкубатор. Партия, за неимением лучшего, поит его остатками воды.
Мастер, описывая:
— Он блюет вашими стами миллилитрами воды.
Луи, укоризненно:
— Ну мистер Стоун!
Партия переживает, как транспортировать раненого мистера Стоуна.
Луи, неврно:
— А если он взорвется — я же его тащить-то буду!
Инна, флегматично:
— Ты его будешь в таком случае не тащить, а от одежды отстирывать.
В процессе транспортировки мистера Стоуна Инна от жары падает в обморок.
Луи наставляет ирландца:
— Возьми ее на себя и тащи.
Ирландец, гордо:
— Я-то, конечно, возьму.
Мастер, весело:
— Но ты прокинься сначала.
Ирландец, проявляет недюжинную дедукцию:
— Я понимаю, что Инна упала в обморок от жары, и срываю с нее юбку.
Мастер, довольно:
— Подштанники Инны реют на ветру.
Ирландец, про все:
— Ну, если мы пока не превратились в призраков этого места, значит, худшее еще впереди.
3 комментария
Чудовищно. У вас что, там, насос с собой был?