Mage: the Awakening. Перевод основной книги правил.
Спустя несколько лет после того, как я начал играть в Пробуждение и писать свои статьи по поводу этой замечательной игровой линейки, я наконец собрался и сделал полный перевод основной книги правил второй редакции. Теперь все, кто не знает английского или кому лень напрягаться, могут прочитать и прокомментировать перевод здесь: docs.google.com/document/d/1QB3RQlZxS6LIBvPyBz9rjE3YhKdmZti-/edit?usp=sharing&ouid=100489091583981438000&rtpof=true&sd=true
Спасибо всем, кто поучаствовал!
Спасибо всем, кто поучаствовал!
6 комментариев
Как раз сейчас переводил книгу. Есть полный перевод 3й главы. Так же перевёл половину вампиров 2й редакции. Могу привнести своё виденье в терминалогию и буду рад обсуждению.
А так же, вы не против, если я возьму ваш перевод за основу для редактирования?
Так же есть сводка преимуществ с переводом по Хроникам тьмы, если интересует.
В далёком 2025 году, в поисках системы со свободной магией, я набрёл сюда. Может, вы и не увидите этот комментарий, но спасибо за проделанную работу. Очень полезно тому, у кого пока не дошли или вообще не дойдут руки до подтягивания английского до чёткого перевода вординга (правда кто знает, страшен ли вординг в игре, где и заклинаний-то нет (правда я только приступлю к чтению, и они могут там быть… Но это неважно!))
Останется только затянуть своего друга-извечного мастера, так мне пока не достаёт опыта в этой сфере. Да и вообще, хоть кого-то бы найти из своего возраста и интересующегося таким.
Ох, ну и воды тут… Ну и ладно. Не повредит. Ещё раз спасибо