Irishman Dead and Curious - уже легенда

Давно я не писала о нашему уже эпическому, нет, легендарному кампейну по «Дэдландам». Всё как обычно. Весело, брутально и внезапно. Хэрроуэдовские абилки иногда выносят мозг (не в прямом смысле, хотя в прямом иногда тоже), потому что порой мне не хватает ограничений по примеру базовой книги правил. Например, персонаж может стать призраком, а потом вновь обрести телесность. При этом нет никаких проверок, никакого ограничения по времени (кроме одного: нельзя в одном и том же раунде быть телесным, физически атаковать врага, а потом уйти в бестелесность). Впрочем, с этой абилкой не было проблем, потому что она так и не понадобилась. Hell fire тоже впечатляет своей разрушительной мощью, которая ограничена весьма условно. А вот эту черту я использовала и так, и эдак. И приходилось регулярно сверяться с книгой, потому что описана она весьма туманно. Впрочем, «Дэдланды» ведь не об оптимизации и точности формулировок!

И немного забавностей
Мандельбаум (Лёха) — доблестный техасский рейнджер.
Отец Мигель (Чтец) — представитель мексиканской контрабандистской, ой, католической церкви.
Морис О'Морис (Хима) — условно живой ирландец-картёжник.
Ведущий (Аве) — он ведёт.
Людвиг — один из спутников, весьма неприятный тип, хоть и католик.
Гармсон — один из спутников. Путешественник, искатель и любитель приключений, меткий стрелок.

Мандельбаум: Мы ещё никого не убили, но уже смешно.

Морис: Добрый католик. Это вы о том кровавом индейском божестве?
Отец Мигель: Каком ещё божестве?
Морис: Ну я говорил вам, что тот индеец — на самом деле какой-то кровожадный индейский дух.
Отец Мигель: Что-то я такого не слышал.
Мандельбаум: Правильно, потому что вам маниту тогда в уши нагадил.

Мандельбаум: Артур отправился в Даллас с женой мистера Гармсона, а мистер Гармсон сопровождает леди Сюзанну. Как-то странно.
Морис: Ничего тут странного нет. У Артура всегда патрон из ствола выпадает ещё до начала битвы!
Гармсон: Если тут кто-то будет плохо говорить о моей жене, я его пристрелю!
Морис: Я лишь сказал, что Артур плохо обращается с оружием! И это правда!

Морис: Видите ли, завтра один безумный учёный будет введён в заблуждение демоном и убьёт Джоан, посчитав, что она нечисть. Подручный Джоан едва не погибнет и останется хромым. А вы… а вы погибнете грядущей ночью.
Полковник: Откуда вы знаете?
Морис: Интуиция. И ещё одна просьба. Завтра вы увидите человека очень похожего на меня. Не убивайте его, пожалуйста, даже если он будет вести себя странно.

Отец Мигель (о другом священнике): Нет, выкинуть в окно священника я не позволю.
Людвиг: Да, вы будете сопротивляться.
Мандельбаум: Нет, вы просто не пролезете!

Отец Иеремия: Вы творили чудеса?
Отец Мигель: Нет, чудеса творил Господь, я лишь взывал к нему.
Отец Иеремия: И не было ли в этих чудесах ничего странного и подозрительного? Кровавый дождь? Ещё что-то в этом роде?
Отец Мигель: Ничего такого, что не укладывалось бы в рамки Ветхого завета.

Ведущий: К вам скачут весьма агрессивно настроенные ковбои в количестве десяти штук.
Морис: Кто-нибудь из них курит?
Ведущий: Да, один — самокрутку. А другой аж сигару.
Морис: Прекрасно, тогда продемонстрируем наглядно, в чём заключается вред курения. Hell fire.
В другой раз.
Ведущий: К вам приближается банда Ринго.
Морис: Кто-нибудь из них курит?
Ведущий (бросает кубик): Да, вот этот и вот этот вот.
Морис: Продолжаю действовать в рамках социальной программы «Я против курения». Hell fire.

Морис: Как вас зовут?
Пленный ковбой: Стефан.
Морис: Прекрасно, теперь у вас есть имя, и это значит, что вы будете жить.

Мандельбаум: Морис, дайте мне своё оружие! Вот то, которое выглядит страшно.
Морис: Да вы что, с ума сошли? Вы же умрёте!
Мандельбаум: Ах, да. Совсем забыл, что я ещё жив.

Морис: Больше никуда никогда не поеду по этой вашей железной дороге. На телеге и быстрее, и безопаснее! Такое ощущение, что если уж ты сел на поезд, то ты приедешь куда угодно и когда угодно, но не в пункт назначения вовремя.
Мандельбаум: Вообще, по идее, это самый быстрый и надёжный вид транспорта.
Морис: Пока что ни один поезд в Новом свете не довёз меня до точки назначения без эзотерических приключений. Думаю, это всё как-то связано с рельсами.

Мак (бармен-ирландец): Морис, я всё понимаю. И то, что ты играешь в карты, и то, что ты используешь карточную магию, и то, что тебя вроде как даже убили. Но скажи мне… как? Как так вышло, что ты работал в Скотланд-Ярде?!

Ведущий: Вы видите толпу мертвецов.
Морис: Для Нового света это естественное явление, верно?
Мандельбаум: Вообще-то не совсем.
Морис: Буду знать.

Хима: После того, как Морису сообщили, что он всё-таки живой, у него пропадает заблуждение: «Я очень страшный!»
Лёха: Ну почему? Тот ещё монстр — рыжий и пироман.
Хима: Локи что ли? Впрочем, Морис может обзавестись новым заблуждением: «Я совсем нестрашный».

Морис: Вы знакомы с Людвигом?
Демон: (кивает и морщится).
Морис: Людвиг, даже демоны морщатся от омерзения, когда слышат ваше имя.

Отец Мигель: А теперь я вкратце опишу, как работает наша команда:
— Мандельбаум: О! Враг! Его надо убить.
— Отец Мигель: Молю господа о том, чтобы он помог нам убить врага.
— Морис: Я против убийства!
— Отец Мигель молится.
— Мандельбаум стреляет во врага.
Только вот почему-то все самые стрёмные монстры в итоге на счету Мориса.

Морис: Людвиг, вы шантажируете нас тем, что уйдёте из католицизма и оскверните другую конфессию?

12 комментариев

avatar
Ещё не успели. Но всё к тому идёт.
avatar
А вы по округе Лост Энджелс не путешествовали?
avatar
Роскошно!
avatar
Сергей Кандрашов, ну да, как в итоге выяснилось, так оно и есть.

Сергей Вечерских, в нашем случае молитвы были без стрёмных цитат, но зато эффекты от действий блесседа оказывались странными. То мёртвые руки вырывались из-под земли и хватали врагов за ноги, то появлялись призрачные черепа, то ещё что-то явно не вполне христианское, а скорее индейское. Но списывать всё на "Ветхий завет" очень удобно.)
avatar
Ну, блессед с ветхозаветными цитатами это нечто. У нас один игрок хотел что-то в этом роде. "And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them." Kings 2:24
avatar
А по мне так, про рельсы - точно в яблочко. Дедлендс такой дедлендс. Smile
avatar
Я рада, что он читабилен не только для непосредственных участников процесса. Это очень важно для меня.)
avatar
Вобщем твой цитатник, как всегда на высоте Smile Спасибо большое Smile
avatar
А мне больше всего понравилось про СкотЛанд Ярд и про интуицию.
avatar
Ну так это наша любимая "рационализаторская" отмазка на все его "чудеса".) А то же свихнуться можно!
avatar
"Отец Мигель: Ничего такого, что не укладывалось бы в рамки Ветхого завета." - вот это в избранное! Smile
avatar
Про Ветхий Завет и рельсы -- просто волшебно!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.