Irishman Dead and Curious - уже легенда
Давно я не писала о нашему уже эпическому, нет, легендарному кампейну по «Дэдландам». Всё как обычно. Весело, брутально и внезапно. Хэрроуэдовские абилки иногда выносят мозг (не в прямом смысле, хотя в прямом иногда тоже), потому что порой мне не хватает ограничений по примеру базовой книги правил. Например, персонаж может стать призраком, а потом вновь обрести телесность. При этом нет никаких проверок, никакого ограничения по времени (кроме одного: нельзя в одном и том же раунде быть телесным, физически атаковать врага, а потом уйти в бестелесность). Впрочем, с этой абилкой не было проблем, потому что она так и не понадобилась. Hell fire тоже впечатляет своей разрушительной мощью, которая ограничена весьма условно. А вот эту черту я использовала и так, и эдак. И приходилось регулярно сверяться с книгой, потому что описана она весьма туманно. Впрочем, «Дэдланды» ведь не об оптимизации и точности формулировок!
И немного забавностей
Мандельбаум (Лёха) — доблестный техасский рейнджер.
Отец Мигель (Чтец) — представитель мексиканской контрабандистской, ой, католической церкви.
Морис О'Морис (Хима) — условно живой ирландец-картёжник.
Ведущий (Аве) — он ведёт.
Людвиг — один из спутников, весьма неприятный тип, хоть и католик.
Гармсон — один из спутников. Путешественник, искатель и любитель приключений, меткий стрелок.
Мандельбаум: Мы ещё никого не убили, но уже смешно.
Морис: Добрый католик. Это вы о том кровавом индейском божестве?
Отец Мигель: Каком ещё божестве?
Морис: Ну я говорил вам, что тот индеец — на самом деле какой-то кровожадный индейский дух.
Отец Мигель: Что-то я такого не слышал.
Мандельбаум: Правильно, потому что вам маниту тогда в уши нагадил.
Мандельбаум: Артур отправился в Даллас с женой мистера Гармсона, а мистер Гармсон сопровождает леди Сюзанну. Как-то странно.
Морис: Ничего тут странного нет. У Артура всегда патрон из ствола выпадает ещё до начала битвы!
Гармсон: Если тут кто-то будет плохо говорить о моей жене, я его пристрелю!
Морис: Я лишь сказал, что Артур плохо обращается с оружием! И это правда!
Морис: Видите ли, завтра один безумный учёный будет введён в заблуждение демоном и убьёт Джоан, посчитав, что она нечисть. Подручный Джоан едва не погибнет и останется хромым. А вы… а вы погибнете грядущей ночью.
Полковник: Откуда вы знаете?
Морис: Интуиция. И ещё одна просьба. Завтра вы увидите человека очень похожего на меня. Не убивайте его, пожалуйста, даже если он будет вести себя странно.
Отец Мигель (о другом священнике): Нет, выкинуть в окно священника я не позволю.
Людвиг: Да, вы будете сопротивляться.
Мандельбаум: Нет, вы просто не пролезете!
Отец Иеремия: Вы творили чудеса?
Отец Мигель: Нет, чудеса творил Господь, я лишь взывал к нему.
Отец Иеремия: И не было ли в этих чудесах ничего странного и подозрительного? Кровавый дождь? Ещё что-то в этом роде?
Отец Мигель: Ничего такого, что не укладывалось бы в рамки Ветхого завета.
Ведущий: К вам скачут весьма агрессивно настроенные ковбои в количестве десяти штук.
Морис: Кто-нибудь из них курит?
Ведущий: Да, один — самокрутку. А другой аж сигару.
Морис: Прекрасно, тогда продемонстрируем наглядно, в чём заключается вред курения. Hell fire.
В другой раз.
Ведущий: К вам приближается банда Ринго.
Морис: Кто-нибудь из них курит?
Ведущий (бросает кубик): Да, вот этот и вот этот вот.
Морис: Продолжаю действовать в рамках социальной программы «Я против курения». Hell fire.
Морис: Как вас зовут?
Пленный ковбой: Стефан.
Морис: Прекрасно, теперь у вас есть имя, и это значит, что вы будете жить.
Мандельбаум: Морис, дайте мне своё оружие! Вот то, которое выглядит страшно.
Морис: Да вы что, с ума сошли? Вы же умрёте!
Мандельбаум: Ах, да. Совсем забыл, что я ещё жив.
Морис: Больше никуда никогда не поеду по этой вашей железной дороге. На телеге и быстрее, и безопаснее! Такое ощущение, что если уж ты сел на поезд, то ты приедешь куда угодно и когда угодно, но не в пункт назначения вовремя.
Мандельбаум: Вообще, по идее, это самый быстрый и надёжный вид транспорта.
Морис: Пока что ни один поезд в Новом свете не довёз меня до точки назначения без эзотерических приключений. Думаю, это всё как-то связано с рельсами.
Мак (бармен-ирландец): Морис, я всё понимаю. И то, что ты играешь в карты, и то, что ты используешь карточную магию, и то, что тебя вроде как даже убили. Но скажи мне… как? Как так вышло, что ты работал в Скотланд-Ярде?!
Ведущий: Вы видите толпу мертвецов.
Морис: Для Нового света это естественное явление, верно?
Мандельбаум: Вообще-то не совсем.
Морис: Буду знать.
Хима: После того, как Морису сообщили, что он всё-таки живой, у него пропадает заблуждение: «Я очень страшный!»
Лёха: Ну почему? Тот ещё монстр — рыжий и пироман.
Хима: Локи что ли? Впрочем, Морис может обзавестись новым заблуждением: «Я совсем нестрашный».
Морис: Вы знакомы с Людвигом?
Демон: (кивает и морщится).
Морис: Людвиг, даже демоны морщатся от омерзения, когда слышат ваше имя.
Отец Мигель: А теперь я вкратце опишу, как работает наша команда:
— Мандельбаум: О! Враг! Его надо убить.
— Отец Мигель: Молю господа о том, чтобы он помог нам убить врага.
— Морис: Я против убийства!
— Отец Мигель молится.
— Мандельбаум стреляет во врага.
Только вот почему-то все самые стрёмные монстры в итоге на счету Мориса.
Морис: Людвиг, вы шантажируете нас тем, что уйдёте из католицизма и оскверните другую конфессию?
И немного забавностей
Мандельбаум (Лёха) — доблестный техасский рейнджер.
Отец Мигель (Чтец) — представитель мексиканской контрабандистской, ой, католической церкви.
Морис О'Морис (Хима) — условно живой ирландец-картёжник.
Ведущий (Аве) — он ведёт.
Людвиг — один из спутников, весьма неприятный тип, хоть и католик.
Гармсон — один из спутников. Путешественник, искатель и любитель приключений, меткий стрелок.
Мандельбаум: Мы ещё никого не убили, но уже смешно.
Морис: Добрый католик. Это вы о том кровавом индейском божестве?
Отец Мигель: Каком ещё божестве?
Морис: Ну я говорил вам, что тот индеец — на самом деле какой-то кровожадный индейский дух.
Отец Мигель: Что-то я такого не слышал.
Мандельбаум: Правильно, потому что вам маниту тогда в уши нагадил.
Мандельбаум: Артур отправился в Даллас с женой мистера Гармсона, а мистер Гармсон сопровождает леди Сюзанну. Как-то странно.
Морис: Ничего тут странного нет. У Артура всегда патрон из ствола выпадает ещё до начала битвы!
Гармсон: Если тут кто-то будет плохо говорить о моей жене, я его пристрелю!
Морис: Я лишь сказал, что Артур плохо обращается с оружием! И это правда!
Морис: Видите ли, завтра один безумный учёный будет введён в заблуждение демоном и убьёт Джоан, посчитав, что она нечисть. Подручный Джоан едва не погибнет и останется хромым. А вы… а вы погибнете грядущей ночью.
Полковник: Откуда вы знаете?
Морис: Интуиция. И ещё одна просьба. Завтра вы увидите человека очень похожего на меня. Не убивайте его, пожалуйста, даже если он будет вести себя странно.
Отец Мигель (о другом священнике): Нет, выкинуть в окно священника я не позволю.
Людвиг: Да, вы будете сопротивляться.
Мандельбаум: Нет, вы просто не пролезете!
Отец Иеремия: Вы творили чудеса?
Отец Мигель: Нет, чудеса творил Господь, я лишь взывал к нему.
Отец Иеремия: И не было ли в этих чудесах ничего странного и подозрительного? Кровавый дождь? Ещё что-то в этом роде?
Отец Мигель: Ничего такого, что не укладывалось бы в рамки Ветхого завета.
Ведущий: К вам скачут весьма агрессивно настроенные ковбои в количестве десяти штук.
Морис: Кто-нибудь из них курит?
Ведущий: Да, один — самокрутку. А другой аж сигару.
Морис: Прекрасно, тогда продемонстрируем наглядно, в чём заключается вред курения. Hell fire.
В другой раз.
Ведущий: К вам приближается банда Ринго.
Морис: Кто-нибудь из них курит?
Ведущий (бросает кубик): Да, вот этот и вот этот вот.
Морис: Продолжаю действовать в рамках социальной программы «Я против курения». Hell fire.
Морис: Как вас зовут?
Пленный ковбой: Стефан.
Морис: Прекрасно, теперь у вас есть имя, и это значит, что вы будете жить.
Мандельбаум: Морис, дайте мне своё оружие! Вот то, которое выглядит страшно.
Морис: Да вы что, с ума сошли? Вы же умрёте!
Мандельбаум: Ах, да. Совсем забыл, что я ещё жив.
Морис: Больше никуда никогда не поеду по этой вашей железной дороге. На телеге и быстрее, и безопаснее! Такое ощущение, что если уж ты сел на поезд, то ты приедешь куда угодно и когда угодно, но не в пункт назначения вовремя.
Мандельбаум: Вообще, по идее, это самый быстрый и надёжный вид транспорта.
Морис: Пока что ни один поезд в Новом свете не довёз меня до точки назначения без эзотерических приключений. Думаю, это всё как-то связано с рельсами.
Мак (бармен-ирландец): Морис, я всё понимаю. И то, что ты играешь в карты, и то, что ты используешь карточную магию, и то, что тебя вроде как даже убили. Но скажи мне… как? Как так вышло, что ты работал в Скотланд-Ярде?!
Ведущий: Вы видите толпу мертвецов.
Морис: Для Нового света это естественное явление, верно?
Мандельбаум: Вообще-то не совсем.
Морис: Буду знать.
Хима: После того, как Морису сообщили, что он всё-таки живой, у него пропадает заблуждение: «Я очень страшный!»
Лёха: Ну почему? Тот ещё монстр — рыжий и пироман.
Хима: Локи что ли? Впрочем, Морис может обзавестись новым заблуждением: «Я совсем нестрашный».
Морис: Вы знакомы с Людвигом?
Демон: (кивает и морщится).
Морис: Людвиг, даже демоны морщатся от омерзения, когда слышат ваше имя.
Отец Мигель: А теперь я вкратце опишу, как работает наша команда:
— Мандельбаум: О! Враг! Его надо убить.
— Отец Мигель: Молю господа о том, чтобы он помог нам убить врага.
— Морис: Я против убийства!
— Отец Мигель молится.
— Мандельбаум стреляет во врага.
Только вот почему-то все самые стрёмные монстры в итоге на счету Мориса.
Морис: Людвиг, вы шантажируете нас тем, что уйдёте из католицизма и оскверните другую конфессию?
12 комментариев
Сергей Вечерских, в нашем случае молитвы были без стрёмных цитат, но зато эффекты от действий блесседа оказывались странными. То мёртвые руки вырывались из-под земли и хватали врагов за ноги, то появлялись призрачные черепа, то ещё что-то явно не вполне христианское, а скорее индейское. Но списывать всё на "Ветхий завет" очень удобно.)