Привет Баюши Лоренко!
А ведь Мусаси, он как Сосюро - на самом деле Musashi. Очередной гвоздь в стеклянную картину мира.
Сравнимый ущерб картине нанесли известия, что песню "Maybe" из саундтрека к первому "Fallout" исполнял мужчина.
А ведь Мусаси, он как Сосюро - на самом деле Musashi. Очередной гвоздь в стеклянную картину мира.
Сравнимый ущерб картине нанесли известия, что песню "Maybe" из саундтрека к первому "Fallout" исполнял мужчина.
5 комментариев
Ага, а Хиросима на самом деле Hiroshima, бусидо есть bushido, якудза выглядит как Yakuza, а острова Кюсю записываются как Kyushu. Поливановская транскрипция - дело привычки.
АААААААААААААААААААААААА!!!111!
Наверное, надо делать РПГ и играть в РПГ по произведениям классиков русской литературы. Бонусы:
1. Не надо менять транскрипций (уже все сменили профессионалы сразу после революции).
2. Есть шанс отпилить от бюджета, что онтологически переводит российского автора на следующий уровень.