Мой недоперевод базовых правил Fabula Ultima
Когда я узнал про ролевую систему Fabula Ultima, я загорелся желанием попробовать её в деле.
Что это такое? Fabula Ultima называет себя TTJRPG, то есть черпает вдохновение в компьютерных японских РПГ, таких как игры серии Dragon Quest и Final Fantasy (собственно, название системы является переводом названия Final Fantasy с английского на итальянский… ну или, по крайней мере, так утверждается), и пытается перенести особенности их механики в формат НРИ. Боевые правила стараются быть предельно чёткими и регламентированными (как в какой-нибудь ДнД5), правила для внебоевых взаимодействий, напротив, достаточно нарративны (я бы снова сказал «как в какой-нибудь ДнД5», но в Fabula Ultima в этом плане всё по-другому).
Поводить я это решил, понятно, в привычном для меня форумном формате, и для снижения порога вхождения перевёл минимум правил, чтобы потенциальным игрокам было понятно, как создавать персонажей, и на какие кнопки тут жать:
GAME MANUAL — основные правила системы.
PRESS START — общие правила по созданию персонажей.
SELECT CHARACTER CLASS — описание каждого из существующих в базовой книге классов персонажей.
ITEM SHOP — покупаемое за деньги снаряжение.
Дисклеймер: перевод местами кривой, нелитературный и неполный, рассчитанный только на то, чтобы прочитавшие его игроки имели необходимый минимум информации, чтобы они могли играть. И к тому же… именно в тот момент, когда я практически закончил свой недоперевод, авторы выпустили масштабную эррату, я посмотрел на объём работы, которую мне пришлось бы проделать, чтобы переписать уже написанный текст, и решил, что нафиг, я буду водить по старой версии правил.
Что это такое? Fabula Ultima называет себя TTJRPG, то есть черпает вдохновение в компьютерных японских РПГ, таких как игры серии Dragon Quest и Final Fantasy (собственно, название системы является переводом названия Final Fantasy с английского на итальянский… ну или, по крайней мере, так утверждается), и пытается перенести особенности их механики в формат НРИ. Боевые правила стараются быть предельно чёткими и регламентированными (как в какой-нибудь ДнД5), правила для внебоевых взаимодействий, напротив, достаточно нарративны (я бы снова сказал «как в какой-нибудь ДнД5», но в Fabula Ultima в этом плане всё по-другому).
Поводить я это решил, понятно, в привычном для меня форумном формате, и для снижения порога вхождения перевёл минимум правил, чтобы потенциальным игрокам было понятно, как создавать персонажей, и на какие кнопки тут жать:
GAME MANUAL — основные правила системы.
PRESS START — общие правила по созданию персонажей.
SELECT CHARACTER CLASS — описание каждого из существующих в базовой книге классов персонажей.
ITEM SHOP — покупаемое за деньги снаряжение.
Дисклеймер: перевод местами кривой, нелитературный и неполный, рассчитанный только на то, чтобы прочитавшие его игроки имели необходимый минимум информации, чтобы они могли играть. И к тому же… именно в тот момент, когда я практически закончил свой недоперевод, авторы выпустили масштабную эррату, я посмотрел на объём работы, которую мне пришлось бы проделать, чтобы переписать уже написанный текст, и решил, что нафиг, я буду водить по старой версии правил.
9 комментариев
Game Manual
Press Start
Select Character Class
Item Shop
Я сейчас с товарищами верстаю один перевод и существует еще один, но там вычитка не очень вроде бы.
t.me/Ultima_Team_Chat
Вооот.
Ну и мы потихоньку верстаем максимально близко к оригиналу. Ну, визуально естесно.
Ну а более старый перевод можно найти где-то в коментах, и не так далеко у этого прекрасного парня
vk.com/qdrn_trpg
Японские нри прям кладезь. И тут их много