Council of Thieves: The Sixfold Trial
The Sixfold Trial — второе приключение в Adventure Path под названием Council of Thieves. Но, вполне вероятно, может играться отдельно.
Центральной темой этого конкретного приключения является проникновение в особняк городского мэра с целью взломать находящееся там хранилище драгоценных вещиц.
Куратор приключенцев намекает им, что самый простой способ сделать это — стать актерами и принять участие в постановке новой пьесы, а затем быть приглашенными на бал самим мэром в качестве почетных гостей. Проблема в том, что дело происходит в Челиаксе, где после смерти бога Света к власти пришли сплошь ивильные персонажи, демоны и тифлинги. Поэтому театральные постановки тут представляют собой, скорее, гладиаторские поединки, в которых актеры успевают выкрикивать свои реплики, отбиваясь от когтей дьявольских тварей, барахтаясь в кислоте.
В теме про подкаст Двух Капитанов про обзоры готовых кампаний от Paizo подняли тему именно их описаний, а я возьми да и ляпни, что водил несколько, да еще и пьесу из Шести Испытаний перевел. Тому две причины. Во-первых, мне хотелось, чтобы партия отыграла от и до — поэтому я распечатал текст и заставил их читать его по ролям. А во-вторых, я просто упоротый. Мне понравилась сама идея, я поискал нет ли кого более упоротого, чем я, кто перевел бы пьесу, но когда такого найти не смог, взялся за клавиатуру сам.
Пьеса про суд ивильных властей над ивильным тифлингом и его партией (наставником, слугой и другом паладином) за ложный донос. Подсудимые проходят шесть испытаний, если в конце выживает хоть кто-то, они признаются невиновными. Каждый акт пьесы прерывается игровой механикой — кто-бьет персонажей, их заставляют глотать адских червей, залезать в пыточные приборы с шипами и кислотой, сражаться с демонами и скелетами. За статами и механикой обращайтесь в изначальное приключение.
Я не собираюсь извиняться за скачущий стиль, сбивающийся с «говорим как Шекспир» на обычную прозу. Но там шестнадцать страниц, а у меня было всего несколько часов в выходные. ОДНАКО, я открою файл для редактирования, поэтому если кто-то с художественным вкусом захочет изменить какие-то детали — милости прошу, сделаем этот мир лучше для всех последующих поколений.
В общем, вот она docs.google.com/document/d/1_RJUn7sT6CeIR_MjD1GG-OFBc5PrbSa7uFLMBbeMVv4/edit?usp=sharing
Ну и, может, кто-то тоже водил это приключение? Поделимся тогда историями, брат?
Центральной темой этого конкретного приключения является проникновение в особняк городского мэра с целью взломать находящееся там хранилище драгоценных вещиц.
Куратор приключенцев намекает им, что самый простой способ сделать это — стать актерами и принять участие в постановке новой пьесы, а затем быть приглашенными на бал самим мэром в качестве почетных гостей. Проблема в том, что дело происходит в Челиаксе, где после смерти бога Света к власти пришли сплошь ивильные персонажи, демоны и тифлинги. Поэтому театральные постановки тут представляют собой, скорее, гладиаторские поединки, в которых актеры успевают выкрикивать свои реплики, отбиваясь от когтей дьявольских тварей, барахтаясь в кислоте.
В теме про подкаст Двух Капитанов про обзоры готовых кампаний от Paizo подняли тему именно их описаний, а я возьми да и ляпни, что водил несколько, да еще и пьесу из Шести Испытаний перевел. Тому две причины. Во-первых, мне хотелось, чтобы партия отыграла от и до — поэтому я распечатал текст и заставил их читать его по ролям. А во-вторых, я просто упоротый. Мне понравилась сама идея, я поискал нет ли кого более упоротого, чем я, кто перевел бы пьесу, но когда такого найти не смог, взялся за клавиатуру сам.
Пьеса про суд ивильных властей над ивильным тифлингом и его партией (наставником, слугой и другом паладином) за ложный донос. Подсудимые проходят шесть испытаний, если в конце выживает хоть кто-то, они признаются невиновными. Каждый акт пьесы прерывается игровой механикой — кто-бьет персонажей, их заставляют глотать адских червей, залезать в пыточные приборы с шипами и кислотой, сражаться с демонами и скелетами. За статами и механикой обращайтесь в изначальное приключение.
Я не собираюсь извиняться за скачущий стиль, сбивающийся с «говорим как Шекспир» на обычную прозу. Но там шестнадцать страниц, а у меня было всего несколько часов в выходные. ОДНАКО, я открою файл для редактирования, поэтому если кто-то с художественным вкусом захочет изменить какие-то детали — милости прошу, сделаем этот мир лучше для всех последующих поколений.
В общем, вот она docs.google.com/document/d/1_RJUn7sT6CeIR_MjD1GG-OFBc5PrbSa7uFLMBbeMVv4/edit?usp=sharing
Ну и, может, кто-то тоже водил это приключение? Поделимся тогда историями, брат?
10 комментариев
Котаны, понаставьте этому джентельмену плюсиков, пожалуйста, не пожалейте.
Я сейчас сам посмотрел после двухлетнего перерыва, там местами совсем сыро.
Так получилось, что смешные диалоги мне проще зарисовывать, чем просто записывать.
Вот, например, ключ от сейфа Мэра партийная воровка утащила следующим образом:
Жаль только, что пьеса (точнее второе приключение) является единственным стоящим во всем AP (судя по отзывам).
Кстати, а не лучше это было разместить на Имаджинарии в блоге Pathfinder? Потом искать было бы удобнее.