Модуль "Искажение", летопись, начало

Выкладываю начало перевода форумки по Twisted Terra в хронику с последовательным повествованием и убраными из постов игромеханическими подробностями. В отличие от настольных хроник подобная летопись оказывается весьма подробной и очень объемной. Поэтому подробные биографии персонажей и описание вводной пропускаю сразу описывая начало самой игры. Итак приступим:

Начало приключения. Таверна «Замшелый двор»

Мастер:

Ранним утром, в таверну «Замшелый Двор» ввалилась коренастая фигура в дорожном одеянии, бежевого цвета. Лицо фигуры скрывал капюшон, через плечо путешественника был перекинут ремень изящной и вместительной дорожной сумки из темно-коричневой кожи.
Отдышавшись, путник откинул капюшон с головы — это был седобородый старец, волосы и брови его тем не менее были темными. Кивнув хозяину заведения (То был средних лет мужчина, в клетчатой рубашке, и фартуке, стоящий за барной стойкой. Во взгляде его сквозила задумчивость), пожилой путник направился к одному из дальних столиков таверны, совершенно не обращая внимания на некоторую разношерстность посетителей.

Эта таверна была одной из тех приятных, не слишком многолюдных мест, расположенная в одном из закутков города великого потока, славящегося своим непостижимым архитектурным ансамблем. Таверна была открытой и светлой — шесть колонн расположенных по кругу и соединенных между собой резными деревянными ширмами. С одной стороны располагались створки входной двери, а с другой открывался вид на скалы и водопад.

В то утро в таверне на резных стульчиках, за низкими дубовыми столами расположилась весьма разнообразная публика.

Саами:

Ми-ми-ми парил меж двумя приключенцами весьма бывалого вида, с жаром обсуждавшими цены на экипировку и зелья. Один доказывал, что все вокруг ворюги и жмоты, вторый говорил нечто благостное об иделах и правде. Оба были неправы, но едва ли это кого-то из них волновало — куда приятнее спорить. Ми-ми-ми разделял их позицию и следил за разговором ничуть не менее увлеченно, чем сами спорщики. Вот уже и до стучания кружками об стол (а то и об голову соседа) дошло, и Саами, решив, что все разумные доводы исчерпаны, слегка отвлекся. Тут-то и появился тот старик.

Саами позеленел еще больше (если только это возможно) и принялся следить за вновь пришедшим, слегка отлетев от спорщиков подальше. Назревала драка, а это уже было не так интересно.

Грэй:

Грэй Рэндом сидел на стуле в дальнем углу таверны и, потягивая сидр, предавался грустным мыслям. Конечно, он осознавал, что надо бы опросить людей касаемо приобретения себе жилья, но что-то больно апатичное у него было настроение. Без особого энтузиазма Рэндом рассматривал посетителей.

Оуэн:

Дракон был одним из тех, кто торчал в таверне уже битый час — после того, как проблуждал по городу предыдущие восемь, слушая водяную музыку Утады. Город пробуждал в нем ненасытное любопытство, но когда к журчанию ручьев и рокоту миниатюрных водопадов добавилось урчание собственное желудка, Оуэн сообразил что ненасытным может быть не только оно.

Вот и сейчас, удобно устроившись возле одной из деревянных ширм, он задумчиво жевал похлебку из желтоватых кореньев, странных, почти треугольных стручков и малиновых зерен, глазея по сторонам и время от времени пристально рассматривая компоненты в собственной тарелки. Резкий стук от стола двух торговцев заставил его застыть с полным ртом еды и перевести взгляд туда, где назревал очередной обмен энергией и идеями с вероятной трансформацией материи, обыденно именуемой барным-спором-с-вероятным переходом-в-драку.

— Уффушув-шум. Ушум? — Негромко прокомментировал он, больше для себя, но по странному стечению обстоятельств и интонации вышел как бы вопрос, обращенный к странной девушке за соседним столиком.

Аманита:

Последовательница Святого Мицелия, с интересом осматривалась по сторонам. Утада оказалась очень красивым местом, и хоть короткая проповедь Аманиты не была услышана, словно потонув в многоголосом хоре города-водопада, Поганка была рада, что пришла сюда. Только два события омрачали радость Виросы, грустная мина Рэндома (который впрочем часто был чем-нибудь недоволен) и назревающая за одним из столиков драка, мешающая девушке воздать должное вкусу местных блюд. Бледная с беспокойством посмотрела в сторону спорщиков. А не нуждаются ли эти добрые люди в уроке понимания ближнего своего, преподанном с помощью тяжелой дубовой палки? Впрочем к счастью для спорщиков, Поганку отвлек сидявщий рядом с ней молодой парень с ярко-красными волосами.
— А? Простите, я совсем вас непонимаю.

Элефас:

Створки входной двери отворились, и сквозь них просунулась желтая слоновья голова, украшенная самым настоящим хоботом и бивнями.
— Доброго утра честной компании! Когда же в этом городе начнут строить двери, в которые можно спокойно проходить?
Голова фыркнула, тряхнула ушами, окуталась дымом… и уменьшилась. Не то чтобы очень сильно, но достаточно, для того чтобы полностью пройти в дверь вместе со всем слоновьим туловищем. Таким же желтым как и голова, и подозрительно небольшим для настоящего слона.
— Доброе утро, пан трактирщик! Что у тебя найдется для ведущего трезвый образ жизни и не злоупотребляющего гостеприимством странствующего слона?
Голос у желтого слона был… слоновий. Трубный, весьма громкий. Но говорил он четко, внятно и не без изящества. И вообще казался воплощением добродушности.

Оуэн:

Ответное обращение застало Оуэна Рэдвинга совершенно врасплох. Судорожно сглотнув всю еду сразу и оттого едва не подавившись, он изумленно уставился на девушку в замысловатой шляпе, и обладающие особым магическим зрением наверняка заметили бы как парящие вокруг монаха Сферы кратко сложились в огромный знак вопроса.

— Эээ, я только сказал, «Это все так бессмысленно. Наверное.» — Запнувшись, ответил он, обозревая незнакомку от пят до головы и обратно. И добавил, поскольку девушка совсем не понимала произнесенного, и это был его долг как монаха Всепроникающего Эха Первого Слова растолковать смысл каждому изыскующему. — Бессмысленность проистекает из того, что обмен энергией и идеями в случае барной драки не приводит к изменению позиции ни одного из спорщиков. Каждый остается при своем мнении, и меняется лишь косная материя. Ушибы и хм, прочие ранения слабой человеческой плоти. — Добавил дракон, отчего-то смутившись.

В этот момент в таверну протиснулся самый желтый, самый говорящий и самый слон из всех когда-либо встреченных Рэдвингом слонов, и монах перевел любопытствующий взгляд уже на него, точно так же осмотрев его от кончика хобота до кончика хвоста и обратно.

Элефас:

Трактирщику было, по всей видимости, лень отвечать говорливому слону. Элефас, сам будучи первостатейным лентяем, чужую лень весьма и весьма уважал, а поэтому просто уселся в свободном уголке — никакая мебель его не выдержала бы — огляделся на ранних пташек-посетителей, особо отметив чудаковатого монаха вокруг которого, если приглядеться крутились магические Сферы и на девушку, сильно смахивающую на гриб. Девушка-гриб напомнила ему о размышлениях трех- или четырехлетней давности, когда он всерьез задался вопросом «Может ли травоядное разумное существо случайно съесть другое разумное существо?» Он даже к Небесному Оракулу ходил, но был послан чудом магии куда подальше с просьбой не отвлекать внимание высших сил глупыми вопросами…
Однако размышлять было лень. Утро грозилось выдаться скучным, поэтому — хоп! — Элефас из ниоткуда извлек полдюжины разноцветных шаров и начал жонглировать ими с помощью хобота и бивней.

Мастер:

Хозяин таверны не сразу понял, что вошедший слон обращается к нему — мысли его гуляли где-то далеко.
Но слон жонглирующий разноцветными шарами, даже его заставил удивиться и очнуться.

А тут и старик, устроившийся недалеко от серого пони, окликнул хозяина и тот направился в его сторону принять заказ.

Саами заметил, что недавно вошедший старик что-то раскладывает на столе.

Элефас:

Минут через пять жонглировать надоело. Элефас поднялся к места, подошел к заинтересовавшему его монаху.
— Утро доброе, пан монах! Простите мое любопытство, но вижу я, умеете вы со Сферами обращаться. А не можете ли рассказать любопытному слону, на что это похоже? Да кстати, меня зовут Элефас. Элефас Максимус, если быть точным. И я — самый настоящий желтый слон, а по совместительству — местный бродячий артист и фокусник.
С этими словами Элефас изобразил нечто вроде полупоклона — то бишь головой кивнул, но передние ноги в коленях сгибать не стал, как делают слоны когда кланяются до земли.

Мастер:

В этот момент, широко зевая, в таверне появился подросток с волосами соломенного цвета, в помятой суконной одежде. Это был юный официант, помощник хозяина, как обычно он опаздывал на работу.
Со свойственным всем детям любопытством, он уставился на собравшуюся в таверне компанию, застыв в дверях.

Грей:

Рэндом инфантильно наблюдал за идущим куда-то хозяином. «Да, — думал он, — Его-то наверное и спрашивать надо о жилье. Трактирщик же, все слухи через него проходят».
Грей выразительно постучал копытом по столу, якобы подзывая хозяина для заказа.

Мастер:

Хозяин таверны оглянулся на Грея, призывно стучащего копытом, слегка замешкался, но глянув на старика, который был занят чем-то своим, направился всетаки к пони.

— Чего изволите, сударь? — поинтересовался он у Грея.

Грей:

— Еще чашку сидра, — отозвался Рэндом, поднимая морду со стола, — И немного информации. Не подскажете, к кому можно обратиться, чтобы приобрести жилье в этом городе? Деньги не проблема.

Мастер:

— Боюсь по жилью я вам ничего подсказать не смогу, да и свежего сидра уже нет, но думаю подвезут в течение полу-часа, — хозяин таверны вздохнул, — Не желаете виноградного фреша?

Оглядывая зал хозяин таверны увидел паренька, замершего у дверей.
— Эй, Трим, — гаркнул ему хозяин зычным голосом, — перестань пялиться и займись работой.

0 комментариев

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.