«Саги об исландцах» в продаже
Собственно, сабж.
Настольная ролевая игра о трудной жизни первых поселенцев на движке Apocalypse Engine. В игре большое внимание уделяется быту и социальным конфликтам, и меньше — геройству и подвигам. Хотя если ваш персонаж добыл большого кита для своей общины, то он уже настоящий герой.
Как человек, который приложил руку к русскоязычному изданию игры, всячески рекомендую.
Настольная ролевая игра о трудной жизни первых поселенцев на движке Apocalypse Engine. В игре большое внимание уделяется быту и социальным конфликтам, и меньше — геройству и подвигам. Хотя если ваш персонаж добыл большого кита для своей общины, то он уже настоящий герой.
Как человек, который приложил руку к русскоязычному изданию игры, всячески рекомендую.
28 комментариев
актуальные буклеты — вот
dl.dropboxusercontent.com/u/24592325/Sagas%20Distribution/Character%20Playsheets.pdf
dl.dropboxusercontent.com/u/24592325/Sagas%20Distribution/MC%20Playsheets.pdf
в оригинале поленницу дров ИЛИ корзину еды
если что еще попадется, кину сюда же
в первый раз ход переведен как «рискуешь», а бросок как «испытывать судьбу»
в дальнейшем во многих местах термин «испытывать судьбу» применяется там, где в оригинале стоит tempting fate, переведенный, как «рисковать»
например, страница 56 страница 45
Всего неделю назад держал в руках итальянское издание и думал: скорей бы на русском.
14 страница:
Когда ты принимаешь вызов на состязание в силе, отдай дань молодости. При результате 10 и больше ты быстрее или сильнее, чем все остальные, когда это важно, и одерживаешь победу в состязании. При результате 7–9 выбери два пункта из списка:
• ты не испытываешь судьбу, делая это;
• твои действия вызывают уважение и восхищение;
• ты побеждаешь в состязании.
снова испытать судьбу вместо рисковать
51 страница:
Ходы
Ты получаешь все общие ходы, женские ходы и в дополнение один из перечисленных ниже:
в оригинале дается два
и в буклетах
та же опечатка, что и на 14 странице книги — на всех буклетах
у хускарла опечатка в ходе похвальба — испытываешь судьбу вместо рискуешь
и такая же в ходе викинг
у матриарха так же как и в книге предлагается брать один ход вместо двух
есть чекбоксы для «мужских» и «женских» ходов на буклетах