Перевод статьи про теорию домино

Вот уже больше года назад на одном из оплотов забугорного ролевизма появилась статья, посвященная теории домино. Должен сказать, что мои вкусы специфичны в вождении мне нравятся две принципиально противоположные идеи. Минимальная подготовка и тотальная импровизация противостоит в моих сердце и голове продуманной сети интриг и взаимосвязанных действий. Именно поэтому увидев сей шедевр мастерской мысли, я ухватился за него. И даже басурманский язык меня не отпугнул. И вот, наконец, мой скорбный труд окончен, и результат его лежит в файле, прикрепленном к посту. Сразу хочу предупредить, что учитывая мои сложные отношения как с русским, так и с английским языком, в тексте наверняка содержатся фактические, стилистические, орфографические и прочие ошибки, а также, возможно, неприкрытая ересь и кощунство. Единственное, что могу сказать по этому поводу: извините. Продолжать заниматься этим текстом и дальше я уже не готов, так что если вы хотите чтобы текст приобрел нормальный вид, то дальше вы уж как-нибудь сами.

2 комментария

avatar
Выглядит интересно! Занес в закладки, по свободе прочту. Спасибо.
avatar
Да, статья действительно скорее интересная, чем полезная. То есть, сама методика очень даже ничего, но большую часть статьи составляют привычки автора, которые уже не так важны и полезны.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.