Бейте меня тапком, лишайте корма, но я буду продолжать упорствовать в своем невежестве и буду против адаптаций. Только суровый транслит.
Челиакс. Челиакс. Челиакс.
Марк, ну ты же русский человек. Ты же сеттинги пишешь. Ну не может цитадель паладинов, которая сдерживает орду демонов на краю Мировой язвы, называться Неросян.
Поэтому в русском переводе его и переиначили на Дзирт.
Это вообще нормальная практика — облагораживать таким образом имена. Скажем китаец Суй Хуй скорее будет переведён как Суи Хуэй.
26 комментариев
Челиакс. Челиакс. Челиакс.
Карта тем временем офигенна.
Карта просто 11 из 10!
Вот только «Паровое море»… что-то оно меня как-то… нервирует.
Средиземноморье напоминает.
Хотя зная своих игроков, крепость «Неросян» была бы новым мемом.
И комментировал названия, по сути, только Алексей.
Это вообще нормальная практика — облагораживать таким образом имена. Скажем китаец Суй Хуй скорее будет переведён как Суи Хуэй.
Вообще, подход типа штампик и текстура?
А красные линии — это границы регионов?
Много слоев, текстур и фильтров, но этого ведь маловато) Ну и 5 лет практики…
cartography-guild.deviantart.com/gallery/24449950/Resources?set=24449950&offset=0
Много вещей для картостроения. В других галереях можно и готовые работы глянуть.