Перевод Большой Модели.

Как показало обсуждение, в сообществе очень востребован перевод Большой Модели. Особенно вот этих статей: The Forge Glossary, The Right to Dream, Step On Up, Story Now. (порядок статей про три типа игры соответствует датам их публикации)

Здесь предлагаю выбрать платформу для перевода и, при необходимости, разделить зоны ответственности.

Платформа
Коллективно переводами можно заниматься на translatedby, нотабеноиде или на Википереводах. Причём для перевода словаря имеет смысл использовать нотабеноид с его возможностью голосовать за разные переводы.
Если вы можете порекомендовать ещё какие-то платформы — не стесняйтесь. Желательно сразу очертить, чем они лучше или хуже упомянутых.
Альтернативно — можно просто раздать переводчикам зоны ответственности, и чтобы они пересылали переведённые материалы координатору. Как показала практика, эта схема уязвима к появлению у координатора жизни, поэтому я предпочитаю более децентрализованные системы.

@копирайты. Я сомневаюсь, что с нас потребуют деньги за публикацию переводов, но хорошо бы, если бы кто-то написал Рону Эдвардсу и попросил разрешение перевод и на публикацию.

Порядок перевода текстов
Предлагаю обсудить в комментариях.
На первый взгляд, имеет смысл сперва перевести словарик, чтобы потом брать термины оттуда.

103 комментария

avatar
Арсений начинал переводить/пересказывать тексты по БМ, но я что-то не могу у него в блоге найти ссылок, хотя он их выкладывал, емнип. Думаю, имеет смысл связаться с ним. Про порядок перевода: я бы лично начинал с Introduction to the Forge Theory Бена Лемана. Потому что там почти нет форжевского жаргона, а есть простой и понятный английский.
avatar
avatar
О нём. Не хватает ещё частей 5.1-7. Емнип, они были в новом блоге Лемана. Энивей, тут я как-то давно собрал все в кучу, просто не был уверен, что оно сохранилось.
avatar
Спасибо. А то новый блог Лемана как-то не найти.
avatar
????, ???????? ? ????????. ?? ??????? ?????????? ?????????? ? big-model.info (????? ???? ??? ???????, ????????? ? ????). ?????? ??? ????? ???? ????, ?? ??? ????, ????? ?????: docs.google.com/document/d/1bFDWByPU5tzizMPh0SJ0TPfprUS05GupfhHAoW9ntN4/edit#heading=h.t7gtx7n1omoo
avatar
? ????????? ????? ???? ?????? ??? ????: www.lumpley.com/archive/156.html ??????? ???? ????????? ??? ???????????.
(? ??????? ?????? ??????, ??? ??? ????? ??????? ????????, ????? ??? ??? ?????? ??? ??????? over here)
avatar
Спасибо, добавлю. Я вообще сам хотел сказать, что про fiction/us/clues лучше читать у Бейкера, потому что с картинками и более подробно, но забыл )
avatar
Уточнение: имелось в виду, что для понимания БМ и форжевской теории в целом лучше начинать с «Введения».
avatar
Уфф… прочитал «введение». Да, этот текст намного проще и быстрее читается, чем статьи на Forge, и есть смысл начать с его перевода.
avatar
Это потому, что его не Эдвардс писал, да ))
avatar
С Беном Леманом можно как-то связаться? а то его новый блог, похоже, лежит…
avatar
?? ??? ?????, ???? ?????? ????????, ????? ????? ????. ??? ????? ????+, ????????.
avatar
Товарищи, вы собираетесь итоговые варианты переводов постить куда-то, кроме Имажинарии?
avatar
Я полагаю, они будут как минимум на Википереводах и на площадке для перевода. Я также планирую объявлять о завершении перевода на Ролевом Мире и передавать информацию в Roleplaying News Russian. В остальные ролевые ресурсы передавать информацию должен будет кто-то другой.
avatar
1. Я могу под это сделать простенький, легко попадающий в результаты поисковой выдачи stand-alone сайт.
2. Я хочу это перепостить на моём PnPPRG, просто для архива.
3. Имеет ли смысл подёргать Радагаста и участников той-самой-вики?
avatar
1. Я могу под это сделать простенький, легко попадающий в результаты поисковой выдачи stand-alone сайт.
Мне неочевидно, зачем это делать, когда есть Википереводы. Но я не буду тебя останавливать, если ты считаешь это нужным.

2. Я хочу это перепостить на моём PnPPRG, просто для архива.
Я не возражаю. я надеюсь, что авторы текстов тоже не возражают.

3. Имеет ли смысл подёргать Радагаста и участников той-самой-вики?
1) Когда эти документы будут переведены, я надеюсь, что познания в большой модели прирастут, а статья на ролевой вики будет дополнена, расширена и исправлена. Можно подёргать основных её авторов, чтобы вики занялись именно они.
2) Чем больше потенциальных переводчиков — тем лучше. Работы у нас много.
avatar
Вы молодец.
Спасибо.
avatar
1. Мне очевидно, ибо я нигде и никогда не дам на них ссылок, к примеру.
Ну давайте, развалите и этот проект, как вы сделали со сборником ванталосеттингов, копирасты.

Кто письмо Рону Эдвардсу-то писать будет? Чтобы не было подозрений, что я его подделал.
avatar
Про сборник Ванталосеттингов говорили много и смачно, в том числе и выдвигали вполне хорошие идеи. Но после драки кулаками не машут, так что…
avatar
Я тут при чём? Я просто не могу по этическим соображениям давать ссылки на этот ресурс всем подряд. Даже в стороне от всех личностей.
Вот именно это мне представляется чуждым, непонятным и враждебным.

Мне не нравится твоя манера общаться сейчас, раньше ты писал вежливее и думал перед этим.
Вежливость ещё никогда ни к чему хорошему меня не приводила. Когда ты вежлив, люди думают, что ты не готов дать им по морде, и пользуются своей безнаказанностью.

Я подумал, прежде чем написать. И исходя из этого пришёл к выводу, что ты пытаешься исходя из собственных тараканов разделить сообщество, в результате чего нам потребуется более 9000 сайтов для одних только переводов. И мне это сильно не по душе, поэтому я высказался так враждебно.
Для ясности — у меня есть своё мнение по поводу копирайта, и оно довольно сильное и против.

Заметно, что у меня плохое настроение, да?
avatar
Распространяемое PDF удобнее сайта? How come?
avatar
Сомнительный аргумент. Сайт спокойно можно распечатать, сохранить даже структуру сайта, чтобы просматривается оффлайн. Ссылки внутри документа делать проще, удобнее. Текст сам подогнется под размеры экрана, либо можно самому подгонять через такие сочетания клавиш как Ctrl+=.
Прямо как будто бы уничтожаю компьютерную безграмотность. Ты же, наверняка, и сам всё это знаешь. А я тут просто так распианаюсь.
И даже если тебе хочется PDF файла. Ты сможешь его собрать из имеющиеся вёрстки сайта. Технологии сейчас позволяют это делать.
PDF же файл сам по себе делать сложнее, не удобно, долго. Но это уже моё IMHO. Помню возился с Illustrator и inDesign.
avatar
>>Сайт спокойно можно распечатать
Ой ли?

>>либо можно самому подгонять через такие сочетания клавиш как Ctrl+=.
Эм, а PDF нельзя?

>>PDF же файл сам по себе делать сложнее, не удобно, долго
Нет, это не так. И да, для файла не надо держать дополнительный хостинг.
avatar
Ой ли?
Ctrl+P
Эм, а PDF нельзя?
Разница в том, что в браузере увеличивается шрифт букв и слова подгоняются под рамки браузера, который ты можешь вертеть как хочешь на своём рабочем столе.
Теперь сравни с PDF. Увеличиваешь, а он тебе масштабирует всю страницу. Верно? Слова также подгоняет?
Нет, это не так. И да, для файла не надо держать дополнительный хостинг.
Если учесть, что хостинг уже держится несколько лет? Что в этом сложного?
Я вот нажимая на кнопки тут, уже могу вставлять ссылки на другие сообщения, а значит смогу сделать вменяемую страницу для сёрфинга.
avatar
Теперь сравни с PDF. Увеличиваешь, а он тебе масштабирует всю страницу. Верно? Слова также подгоняет?

А что такого ужасного в увеличении всей страницы? Замечу, что в правильном PDF текст хранится вектором ===> нет артефактов масштабирования растра.

Но вы вообще не о том спорите :)

Сайт достаточен для просмотра.
PDF — необходим для печати на бумаге.

Читать в PDF-е можно, но на мой взгляд, удобно не на всех платформах.
avatar
Надо было сделать ссылку на этот же комментарий. :D
avatar
Хостинг не проблема, я уверяю тебя.
PDF впрочем — тоже. ]
avatar
Ты предложил идею. Плюсов вижу один: можно залить в iPad и читать в offline. В остальном не вижу чем сайт уступает .pdf. Но мало того превосходит. Если это будет сайт, то программного порога не будет и это сможет делать множество людей, а не один.
Обладая банальным знанием с Имажинарии о том, как делать ссылки, ты сможешь делать тоже самое и на сайте. В PDF всё будет зависеть от тебя. А не от группы людей.
Блин, да вообще перечислять количество преимуществ — это надолго.
Иначе бы письменную информацию бы делали всю как сейчас на сайтах гос. учреждений. Нажимаешь на ссылку по Правилам заполнения заявлений (где не очень много текста, но нужно его знать, чтобы правильно заполнять), а эта тварь тебе качает .doc файл. Ты находишь, читаешь 3,5 страницы и удаляешь его.
Раздражает безумно.
avatar
Вообще, речь идёт практически о чистом тексте, в котором есть пара ссылок на другие документы. Поэтому я бы ни на секунду не задумался хранить в PDF, когда можно хранить в txt.
avatar
А рабочий документ и не надо хранить в PDF :)

Оставьте эту идею извращенцам ;)
avatar
Сайт говнисто печатать, потому что при печати едет верстка. Если автор не пробовал, то советую купить билет на самолет в какой-нибудь лоукост компании и потом с упоением его печатать из html, после чего с не меньшим упоением доказывать в аэропорту, что разлезшаяся поперек твоей фамилии верстка — это так надо.
avatar
Речь шла о чистом тексте с парой ссылок. Вот например, что мне дал Ctrl+P + FoxitReader тут.

Даже тут можно выложить текст, который можно будет распечатать потом в pdf.
avatar
распечатать потом в pdf.

Распечатать В PDF…
Срочно на курсы ликвидации безграмотности! Срочно!!!
avatar
Распечатать В PDF…
Срочно на курсы ликвидации безграмотности! Срочно!!!
Существует «драйвер принтера», который выводит результат печати в PDF-файл. Вероятно речь об этом процессе.
avatar
? ?????, ??? ??? ?????? ??????, ??? ?????? ??????????. :)
?? ??? ??????
???? ???? ?????? («? ??????????») — ??????????? ?????????? ???? ??????? ????????????? ??? ?????-???? ?????????, ????? ???????? ???????, ?????????? ??? ??????????? ? ????? ??????? ??????? ???????? ????[5]. ?????????? ? ?????????????? ???? ?? ????? ?? ????????????? ?????? ?????????, ? ??????????? ???????? ????? ????? ?????? ?? ??????????, ????? ???????? ??????????????.
avatar
??????, ???????? ????? ????????, ????? ?????? ?????? ??????? ??. :)
? ??????? ? ??? ???????????? ?????? ?????
????????? (???. projectio — ???????? ??????) — ??????????????? ???????, ????????? ? ?????????? ??????????????? ??????, ? ?????????? ???????? ?????????? ???????? ?????????????? ??? ?????????? ?????[1]. ??????? ??????????? ????-?? ??? ????-?? ??????????? ?????, ???????, ??????, ????? ????????? ? ??., ???????, ??? ?? ????????? ???-?? ?????????? ?????, ? ?? ??????? ?????? ????. ??????? ?????? ????????? ???????.
avatar
Ок.
avatar
Я понял, что моя помощь вредна, ибо портит настроение
Надо с этим что-то делать, да?
avatar
>>PDF же файл сам по себе делать сложнее, не удобно, долго. Но это уже моё IMHO. Помню возился с Illustrator и inDesign.

Мон шер, pdf собирается двумя кликами мышки. И для этого не нужен Illustrator и inDesign. Прямо как будто бы уничтожаю компьютерную безграмотность.
avatar
На самом деле, да, совершенно верно.
avatar
PDF вообще-то для другой цели создан :)

Portable Document Format как бы намекает нам, что на любом устройстве воспроизведения (при соблюдении стандартов и технических возможностях) документ будет выглядеть строго так, как задумал автор.

Ваш, кэп.
avatar
????? ??? ?????????? ??? ??????? ??????, ???? ????? ?????? ????????? ????? ????? ????????? ?????? ??? Ctrl+=.

??? ?? ??? ??? ????????? ??? ?????? ?????? ???????????, ?? ???????????

Ctrl+= ?? ???? ??????? ??????????.

?????? ?? ????? ??????.
avatar
Как бы мне так подогнать под размер экрана имаджинарию, не подскажете?
Она подгоняется под размер экрана. Просто она стабильно делает это неправильно.

К счастью, у Википереводов нет такой особенности.
avatar
Она подгоняется под размер экрана. Просто она стабильно делает это неправильно.

В цитатник, просто в цитатник xD
avatar
Сайт спокойно можно распечатать, сохранить даже структуру сайта

Полтора десятка лет назад я делал (и сделал) сайт для академической капеллы.
Но вот чудные люди — когда пришла пора принимать работу и расплачиваться, они не стали смотреть его в сети. Они его распечатали и отнесли 50 с гаком листов директору.
avatar
Я неоднократно встречал людей, которым удобнее работать с текстом на мёртвых деревьях, чем на экране монитора.
Я правда всё равно не понимаю, почему. Быть может, эта привычка сформировалась во времена регулярных отключений электричества (кажется, они называются «веерными»).
avatar
Сборник ванталосеттингов развалили истерики одного альтернативно одаренного человека. Так что если ты не будешь визжать, закатывать истерики и кидаться в окружающих говном, а будешь заниматься делом, то все получится. Я гарантирую это.
avatar
В общем, я могу не рассчитывать даже на моральную поддержку сообщества, не говоря уже на реальную помощь? ок, перевод будет, когда будет. Не знаю, насколько меня хватит — у меня ещё есть Южный Край поводить и плейтест Technical Grappling, и плейтест FATE, а там и Рютаму выпустят…
avatar
Я же говорил, что не нужно истерить и кидаться говном
Моральная поддержка будет, чего ж не быть-то? А отдаленные сроки, я думаю, не сильно огорчат наших невидимых друзей несуществующее ролевое коммьюнити.
avatar
я могу не рассчитывать даже на моральную поддержку сообщества
Моральная поддержка сообщества? ARE YOU INSANE?
avatar
Можешь считать меня за сообщество.
Как показывает практика, энергии у меня хватает на большее количество вещей, чем у иных групп этого несуществующего сообщества.


И за поддержку.
За SANE не ручаюсь.
avatar
Несмотря на свою любовь к троллингу — на мою — можешь :-D
avatar
истерики одного альтернативно одаренного человека

Я согласен, что Макс был кругом не прав, но зачем так грубо?
avatar
Сайт — если только для души.
Но я не понимаю, зачем нужен

легко попадающий в результаты поисковой выдачи
Честно говоря, меня уже пугает эта идея. Я так и вижу друпал, битрикс или какой-нибудь «легковесный» бутстрап.
avatar
Не фантазируйте. Ничего такого там не нужно.
avatar
Можно ещё на радагастопедию.
avatar
На Радагастопедии поместится только ссылка на них. Но её туда надо, ты прав.
avatar
На самом деле, больше всего меня восхищает количество желающих поделить шкуру неубитого медведя — похостить перевод, при том, что никто не вызвался помочь с переводом. Может, мне просто перевести самостоятельно и выложить?
avatar
Можно.
Далее:
Помогаю чем могу. Переводом не могу, уж извините, убог и сир.
Восхищение не обязательно (смущённо краснеет).
avatar
Я, пока не закончу SRD 13 века, точно не возьмусь в ближайшее время за другой перевод. Плюс, как переводчик по профессии, я с подозрением отношусь к коллективному творчеству в этой сфере: планка у меня высокая, а печального опыта слишком много. Так что помочь могу разве что только советом и консультациями.
Там выше по теме прозвучала мысль привлечь Халлварда и Арсения — вот её удаваиваю.
Да, ещё могу написать авторам оригинальных статей и текстов для получения разрешения на перевод.
avatar
Да, ещё могу написать авторам оригинальных статей и текстов для получения разрешения на перевод.
Будет хорошо, если ты это сделаешь. Потому что после того, как EvilCat обвинили в подделке письма от автора, мне придётся сильно долго думать о том, как я могу удостиверить, что получил письмо лично от автора.
Хотя возможно, что открытое сообщение на его аккаунт на гугле и не менее открытый ответ решат эту проблему.
avatar
Ок, сегодня напишу Бену.
avatar
Done. Как ответит — сообщу результат.
avatar
Бен сказал «Sure!». Если вдруг нужны пруфы — скажите.
avatar
???????! ???????.
??????? ?????, ?????? ??????? ??? ??????? ??????.
???????? ?????? ????? trans.rpground.ru/index.php?title=Introduction_to_Forge_Theory
??????? ? ????????? ?????? ???-???? ?????? ?? ??????????.
avatar
А, да, забыл сказать: обещал Бену сообщить, когда перевод будет готов. Свистни тогда мне, ок? И да, если выкрою время, смогу ещё с вычиткой помочь, и терминологией.
avatar
Хорошо, непременно сообщу.
avatar
? ??????? ? ????????????, ????? ?? 5?? ?????, ? ??? ??? ???-???? ????????.

???? ?? ???????? ?????????? ?? ??????? ???????, ????? ????? ??????????? ?????? ?????? ????????????.

???? ?????? ??????? ??????????? ?????????? ?????????? (?? ??????? ????, ??? ??? ???????), ? ????????? «Agenda» ??? «???????» ????? ?? ???????????.
avatar
Сорри, день выдался хлопотный, только-только отписал Рону. Как ответит — сообщу.
Насчёт терминологии: я в данном случае за то, чтобы заимствовать термины, а не переводить. Так они будут вызывать меньше ненужных ассоциаций, кмк. Поэтому «креативная агенда», а не «творческий замысел».
(хотя конкретно с СА для «внутреннего пользования» я иногда употребляю словосочетание «творческий интерес», но не суть ))
avatar
«That is no problem! Many thanks for asking» — ответил Рон на мой запрос. Также он попросил обязательно указать даты написания его статей и тот факт, что нынешнее понимание симуляционизма несколько отличается от того, что описано в статье. Обещал скинуть ссылки, на форжевские обсуждения этого момента. Как пришлёт — перешлю. Полный текст письма отправлю личкой.
avatar
А когда кошку обвинили в подделке письма?
avatar
avatar
Так её не в подделке обвинили.
avatar
Хочешь сделать хорошо — сделай сам. Ты же знаешь ;)
avatar
Попробую помочь с переводом, но там как со временем будет. Сейчас его катастрофически не хватает. Но меня, скорее всего, надо будет править и вычитывать, без единого словаря — тем более. Ждём-с его.
avatar
На моей памяти большинство переводов, выполненных более чем двумя людьми, выглядели… не очень, как раз по причине отсутствия грамотно составленного единого словаря. И я абсолютно согласна с мыслью, что без него вообще ловить нечего.

Фланнан, могу помочь с вычиткой текста. Перевод — вряд ли.
avatar
Кстати, а что такое Большая Модель в принципе?

Я конечно почитал, но не просек фишку :(
avatar
Теория организации игрового процесса. Грубо говоря, эдакая «пирамида Маслоу» для ролевиков.
avatar
именно организации процесса, не построения игры, сюжетов, мира, сеттинга?
avatar
Да, организация процесса. Начиная от социального контракта и заканчивая, если не ошибаюсь, системой поощрения игроков.
avatar
??? ??????? «???????? ? ?????? Forge», ?? ?????? ???????????????. ??????? ?????????? ????, ??????? ? ??? ????? ??????????????? ? ??????? ????, ??? ??? ???????? ?? ???????.
avatar
упрощая: какой опыт они им дадут? / чему научат?
avatar
Вопрос «чему научат» поднимался крайне редко, и ни разу не отвечался, из того, что я читал.
avatar
В целом, я бы сказал, что это некорректное упрощение.
avatar
ок.

P.S. Подожду ка я до пятницы с очередным своим постом :-D
avatar
Сейчас пятница, и черновой перевод первых пяти глав «введения в теорию Forge», в том числе глава, описывающая Большую Модель, готов.
Полагаю, у тебя ещё останутся вопросы, после того, как ты это прочитаешь. Рекомендую задать их на Имаджинарии, возможно мы сможем тебе ответить.
avatar
Хорошо, я рискну испытать ваше терпение :D
avatar
????, ??, ???? ?? ??????? ??????? ?????
??????? ???????, ???????????? ???????, ??????????? ? ?????????????!
???????? ?????? ???????????, ? «???????? ? ?????? ??????» ????? ??????????. ?? ??????? ???? ???????. ????? ????, ??? ?? ????????? ????????, ???????? ??????????? ???-?? ?????????. (???????, ? ????? ??????? ?? ??????? ?????????? ?? ??????? ?? ???? ????????).
avatar
Послесловие тоже переведено.

Судя по всему, автора не хватило на версию после черновика первой итерации, или он куда-то потерялся. Из-за этого заметно, что заявленные в ранних частях планы в последующих частях могут не выполняться или выполняться не в точности (показательна разница между оглавлением-планом и оглавлением-результатом).
Должны ли мы, как переводчики, это исправить?
avatar
В рамках перевода — нет. Собрать потом отдельный материал — почему нет?
avatar
??????? ?? ??????? ???????? ??????:
notabenoid.com/book/46122

???? ? ????????? ????? — ????????? ???????? ?????? ????? ?????. ???????? ???? ???????????? — ?????? ?????.
avatar
Прошла неделя. Никто кроме меня не только ничего не переводил, но даже не проголосовал за понравившийся или не понравившийся вариант перевода. А ведь это поидее самая холиваристая часть Большой Модели — словарь!
avatar
Может, на Википереводах сделаешь страницу с обсуждением терминов?
С Нотабеноидом у меня дружбы не вышло.( На Википереводах что-то правлю время от времени.
avatar
Хорошо, будет страница на Википереводах. Организовать её просто как страницу перевода текста, или нужно что-то особенное?
avatar
Я думаю, так: сделать страницу с собственно терминами и переводом (можно табличкой, если умеешь, а если нет — обычным текстом), и у каждой страницы там в шапке есть ссылка «Обсуждение» — это тоже страница, только техническая. Ткнув туда, мы эту страницу создаём. А там добавляем ветки обсуждения по отдельным терминам.
avatar
????
trans.rpground.ru/index.php?title=The_Forge_Glossary
?????? ????? ????? ???? ????????? ??????? ?? ???????????. ?? ??? ???????? ??? ?? ???????.
avatar
Спасибо :)
avatar
Я даже не стал пытаться переводить там. Ты знаешь как у меня это получается. До сих пор не заменил твоим текстом свой пост.
avatar
текст конечно не самый простой для перевода (если бы он был простой — я бы его уже перевёл :) ), но демократическая система нотабеноида, в противоположность Википереводам, вполне позволяет и тебе тоже принять участие. Ну или хотя бы поставить минусы всем неудачным переводам, а плюсы — понравившимся.
avatar
Намёк понял. :3
avatar
Переводя словарик Форджа после «введения в Большую Модель», заметил там ряд расхождений в терминологии. Например, «сеттинг» в них, похоже, определён по-разному.
:(
avatar
????, ??????? ??????? ?? ? ?????? ??????????? ????????. notabenoid.com/book/46122 ?????? ? ????? ??? ?????????? ???? ?????????????? ??????. ???? ??????? ????????????? ???????. ??????????, ???????????, ??????? ????? ? ??????…
avatar
?????? ??????? ?????? «?????????????: ????? ?? ?????» ?? ???????????:
notabenoid.com/book/47006

????????? ???? ???????? ?????????????? ? ????????, ?????????? ???? ???????? ??? ????????????? ?? ????????????.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.