Будни RPG-разработчика
Хочу поделиться некоторыми подробностями о том, какими вещами я занимаюсь при создании и компоновке своих ролевых разработок, что стараюсь при этом учитывать.
Единая терминологически-стилистическая картина
имеется в виду выработка и соблюдение некоторых общих правил употребления тех или иных терминов, соблюдение одинакового оформления подачи разных пояснений.
Единая игромеханическая картина
под этим подразумевается максимальное следование установленным правилам применения игровой механики и правка всего текста вслед за изменениями в них, чтобы обеспечить цельность и непротиворечивость задуманной концепции.
Корректность построения фраз и примеров, объясняющих игромеханику
стремление к терминологической точности при описании примеров пользования механикой, в подавляющей части материала слова не просто так написаны, каждое стоит на своем месте, чтобы четко донести правильную мысль и исключить ошибочные трактовки.
Баланс между удобством навигации, оптимальной последовательностью и связностью изложения материала
облегчение жизни читающему, чтобы он мог быстро найти требуемое и заметить важное, при этом не путался в разделах, и не терял мысль.
Низкий порог вхождения для начинающих интересоваться ролевыми играми
ориентирование на тех, кто не знаком с ролевыми играми, поэтому исключение избыточных терминов и популярное объяснение всех терминов которые все-таки используются, попытка писать более понятным для новичков языком.
Функциональность предлагаемых распечатываемых материалов
в основном это касается распечатываемых для игры листов, я считаю что они не должны быть перегружены излишним оформлением уже хотя бы для экономии чернил, а кроме того пространство должно использоваться в меру оптимально и следует минимизировать количество разных рамок для записей (либо делать их достаточно просторными) и фоновых изображений.
Единая терминологически-стилистическая картина
имеется в виду выработка и соблюдение некоторых общих правил употребления тех или иных терминов, соблюдение одинакового оформления подачи разных пояснений.
Единая игромеханическая картина
под этим подразумевается максимальное следование установленным правилам применения игровой механики и правка всего текста вслед за изменениями в них, чтобы обеспечить цельность и непротиворечивость задуманной концепции.
Корректность построения фраз и примеров, объясняющих игромеханику
стремление к терминологической точности при описании примеров пользования механикой, в подавляющей части материала слова не просто так написаны, каждое стоит на своем месте, чтобы четко донести правильную мысль и исключить ошибочные трактовки.
Баланс между удобством навигации, оптимальной последовательностью и связностью изложения материала
облегчение жизни читающему, чтобы он мог быстро найти требуемое и заметить важное, при этом не путался в разделах, и не терял мысль.
Низкий порог вхождения для начинающих интересоваться ролевыми играми
ориентирование на тех, кто не знаком с ролевыми играми, поэтому исключение избыточных терминов и популярное объяснение всех терминов которые все-таки используются, попытка писать более понятным для новичков языком.
Функциональность предлагаемых распечатываемых материалов
в основном это касается распечатываемых для игры листов, я считаю что они не должны быть перегружены излишним оформлением уже хотя бы для экономии чернил, а кроме того пространство должно использоваться в меру оптимально и следует минимизировать количество разных рамок для записей (либо делать их достаточно просторными) и фоновых изображений.
0 комментариев