0.00
60 читателей, 149 публикаций

Данжевая Гефеста

По наводке уважаемого wizzardrick ’а нашел довольно любопытный блог c полезными советами. Называется он «Данжевая Гефеста» и размещается здесь. Внимание, там встречается ненормативная лексика (почему и не перепостил, собственно).

С автором блога я традиционно согласен не во всем. Однако в статьях, на мой взгляд, содержится много правильных и полезных мыслей. Интересующимся рекомендую хотя бы одним глазком посмотреть. Блог небольшой (надеюсь, пока), так что, если будет интересно, сможете без проблем
Читать дальше →

Первые несколько сессий ИП - аморфны.

Это перевод статьи из блога Gnome Stew "For the First Couple of Sessions, PCs are Protean". Перевод делаю я, и прямо здесь.

Не уверен, кто это ввёл (хотя мне кажется, что это Дон Маппин из наших, из Gnome Stew), но у моей группы есть давно действующее правило, которое годами хорошо нам служило:


Читать дальше →

Объявление

С прискорбием вынужден констатировать, что, похоже, готовые полезные советы на русском в интернетах закончились. То есть кое-какой материал наличествует, да и архив старого ролемансера не полностью исчерпан, но имхо, достойного ничего не осталось (ну, или я не могу его найти). А выкладывать абы что «лишь бы было» не хочется.

Так что отныне в «Полезных советах» публиковаться будет преимущественно оригинальный контент. Правда, частота обновления несколько упадет, но раз в неделю, думаю,
Читать дальше →

Как игроку сделать игру лучше?

Перевод текста от Питера Дель'Орто, здесь:
dungeonfantastic.blogspot.com/2011/08/building-better-pc.html
основная версия перевода тут:
trans.rpground.ru/index.php?title=Building_a_Better_PC
А здесь я его перепощу, для удобства имаджинарцев.


Вот ещё интересная тема, бессыже стащенная — и вывернутая наизнанку — идея Бидо и Хилл Кэнтонс. Я был бы рад, если бы кто-то ещё её взял и воспользовался (если в самом деле так сделаете — скажите мне, и я поставлю на вас
Читать дальше →

Метод 5х5 для антагонистов



Автор: Mike Shea
Перевод: svolod
Ссылка на оригинал статьи


В очередной раз, пребывая в затыке относительно темы следующего еженедельного поста, обратился к неиссякаемому источнику – переводу англоязычных статей.

Вот простой и интересный метод создания кампании на основе ключевых NPC. Мне очень нравится – впрочем, как и большинство статей с сайта slyflourish.com (так что могу быть несколько не объективным в оценке :). Кстати, если кому-то захочется увидеть что-то из материалов этого сайта в переводе – пишите, постараюсь сделать.


Читать дальше →

Гайд по мастерению

Автор: ky_shin
Ссылка на оригинал


Еще одно большое «руководство обо всем» (на самом деле компиляция нескольких постов). Текст, на мой взгляд, весьма и весьма неплох — хотя лично я, например, с автором далеко не во всем согласен. Но тут уж ничего не поделаешь — нельзя написать комплексный гайд так, чтобы он понравился всем: у каждого мастера свой подход.

В первую очередь статья будет интересна начинающим ведущим.


Читать дальше →

Одна семья

Автор: Джейсон Нельсон (Jason Nelson)
Перевод с английского: Alquin


Старый перевод еще одной статьи из обширного цикла «За кулисами». Откровенно говоря, ничего революционного – просто сборник хороших, простых рекомендаций. Зато тема интересная — семьи и родственники РС. При правильном применении этот (незаслуженно!) часто игнорируемый аспект может служить отличным генератором интересных игрокам сюжетов и способствовать развитию их персонажей. Рекомендую.

Читать дальше →