Вопрос по переводу (возможен случай острого слоупочества)

Господа и господамы, в марте сего года (если травоядное правильно помнит) мною было обещано выложить результаты моего перевода на коленке книги правил Fate Core. Моя лень, необязательность и ворох дел различного характера не позволили мне провести даже подготовительную работу по приведению фрагментов перевода в порядок. Но наступила осень, и кажется, что травоядное перебороло свою лень. Просто потому что выхода нет — моя группа игроков вот-вот начнёт играть в космооперу, для которой я решил
Читать дальше →

Traveller - История известного космоса [перевод]

Traveller Galactic Map

(источник: rgd-traveller.wikidot.com/historyofchartedspace )
Это мой личный перевод истории вселенной для игроков. Если заметите какие-то ошибки пишите в комментариях, вычитку я делал сам и мог чего-то не увидеть.

История известного космоса

Вступление
(взято из работ Кена Бэрдена)
Идет 1105 год согласно календарю, учрежденному с рассветом третьей попытки человечества установить межзвездную империю.
Более чем 3 тысяч стандартных лет люди распространялись по рукаву галактики,
Читать дальше →

Переводу Destiny Quest быть?



Совместный перевод книг-игр уже оправдал свою эффективность. Но и здесь всё не так хорошо как хотелось бы: нет никакой, даже моральной поддержки участвующих в проектах переводчиков. И дело даже не в том, что на этапе перевода мало тех, кто готов открыть страницу проекта и проставить плюсы и минусы хорошим/плохим вариантам перевода. Проблема скорее в том, что законченные проекты, те, которые были уже свёрстаны и опубликованы не находят откликов читателей. А ведь сил на каждый проект потрачено
Читать дальше →

[перевод] Раздел 0. Прежде, чем вы начнёте использовать GURPS.

Это перевод «нулевого» раздела неофициального ЧАВО (FAQ) по GURPS на официальных форумах GURPS. forums.sjgames.com/showpost.php?p=789303&postcount=1
Перевод мой.


Этот текст предназначен, чтобы прояснить некоторые недопонимания, а также помочь новичкам понять, что их ждёт, и как систему использовать. Это, наверное, единственная часть FAQ, предназначенная для людей, которые не читали даже GURPS Lite (хотя тем, кто прочитал две книги базового набора и думают, что с ними теперь делать
Читать дальше →

Гостеприимный юг Мифики: МИДИЯ


Мидия. Легендарная страна за Срединным морем, на протяжении многих веков являющаяся желанной добычей для алчных соседей. Много раз враги приходили сюда, но каждый раз, будто бы сами боги сбрасывали ярмо рабства с её гордого и смелого народа. Южный берег, где властвуютмудрые царицы Дидо, где вдоволь прекрасных шелков, доброго вина и храбрых сердец. Море обнимает Мидию, зажатую, будто в тисках между дремучей Харибдией, яростным Хеттимом и пугающей Стигией, и именно к морю устремлены души
Читать дальше →

Как сделать карту при помощи дайсов



Автор: Martin Ralya (gnomestew.com)
Перевод: Svolod
Ссылка на оригинал статьи


Давненько, ух, давненько я ничего не писал и не переводил для «Полезных советов» — времени не было. Собрался, наконец.

Сегодня вашему вниманию предлагается перевод статьи с всемирно-известного сайта Gnome Stew. Из нее мы узнаем, как при помощи кучи дайсов и картонной коробки сделать отличную карту региона.

Далее передаю слово Мартину.

Читать дальше →