Славянское фентези и не только: итоги

… или немного капитанства.
Данная тема была не только богатой на количество комментов, что позволяет судить о её актуальности, но и подняла ряд интересных вопросов для обсуждения.

А именно:
  • Об авторах и их нетленках
  • О читателях/зрителях/слушателях и их восприятии
  • О чернухе и её уместности.
  • То же самое о клюкве

Итак, ниже моё скромное мнение с некоторыми попытками обобщить.

На мой взгляд, основные грабли, на которые наступают авторы не только славянского фентези, но и многих других жанров, заключаются в попытках забивать гвозди микроскопом использовать своё творчество не как творчество, а именно как малоподходящий инструмент достижения сомнительных целей, будь то пропаганда патриотизма, родноверия или чего-то ещё.
И всё бы ничего, но подаётся в конечном итоге это не в обложке «Сторожевой башни» или националистической газеты, а именно как художественное произведение. Конфликт ожиданий с реальностью, несоответствие — результат немного предсказуем.

Но и со стороны пользователя (под этим словом я обобщённо понимаю читателей, зрителей, слушателей, мастеров, игроков и так далее — всех, кто будет работать с конечным продуктом) не всё так гладко. Такая неотъемлимая часть человеческой натуры как шаблоны восприятия. В той теме про славянское фентези я попытался найти то место, в котором Фобос бы говорил о необходимости пропаганды патриотизма посредством ролевых игр или о важности Веры Предков™ в современной жизни. Не нашёл. Тем не менее по обсуждению можно было решить, будто и то и другое там было. Такая занятная иллюстрация получилась. :)

Тем не менее в конечном итоге это всё равно проблема автора. И что с ней делать, лично я не могу сказать.

Третье — чернуха. Чернуху можно сравнить с острой приправой, которая делает некоторые блюда вкуснее, но только некоторые и только если приправы отсыпали в меру. Многие добавляют перец в суп, но в кофе он будет очень уж на любителя. В то же время есть люди, которым острое нельзя. Или которые просто не любят острое. Но это не значит что они унтерменши, занимающиеся фигнёй вместо полноценного обеда, или что они неспособны вкусно готовить мясные блюда.

Если же копнуть глубже, то «плохой» чернуху делает не сам факт её наличия, а её неуместность. Гримдарк и хоррор выражается не только в чернухе, а в первую очередь в идее. Если же вместо идеи автор закидывает свою аудиторию мясом, либо сама идея тонет в бесконечном потоке всякой мерзости, то в итоге получается достаточно жалкое зрелище, вызывающие реакции от безразличия до «WTF am I reading?».

Теперь о клюкве. Клюква вредна ровно настолько, насколько сеттинг позиционирует себя реалистичным. Суть проста: реалистичный сеттинг пытается воссоздать атмосферу, клюква её нещадно рушит. Всё равно что прервать показ какой-нибудь блокбастера получасовым выступлением Петросяна. Так же все эти невразумительные надписи на псевдокириллице в американских фильмах изрядно рушат весь пафос героев и действия.

Славянское фэнтези

Славянское фэнтези — что это? Наверное, большинство из нас играли в такие компьютерные игры как «Князь» и «Златогорье» и подобные. Игры весьма посредственные, но все равно тянет к своему, родному. Как же представляют себе авторы таких игр славянское фэнтези? Обычно есть две крайности, смешанные в разных пропорциях. Гой-еси язык псевдобылинный, что сказывает нам про богатырей славных, что с Кощеюшкой силушкой померяться возжелали, все, как в сказочках, что матушка в детстве сказывала. Либо рыцари переименованные в богатырей, личи — в кощеев, города — в городища.

Читать дальше →

О балансе игры

Ковыряясь в своем архиве околоигровых текстов, нашла фиг знает какого года обрывки кажется каких-то постов на какой-то форум. И решила кое-что из них вытащить.

Речь пойдет не о балансе игровой системы в смысле «всем сестрам по серьгам», а об уровне сложности игровых задач и проблем. Причем, как «игромеханических» типа «завалить монстра CR 100500», так и «психологических» типа неудач, трагедий, кровавых драм и прочего беспросветного ужаса.

У каждого игрока (вернее у системы игрок/персонаж) есть свой предел выносливости. Дао мастера в том, чтобы подойти к нему максимально близко, но не перейти. Т.е. чтобы у персонажа и у игрока в конце остались ощущения что было трудно, но я все-таки справился. Потому что если будет не трудно — не зацепит. А не справится — будет разочарование, обида и другие неприятные эмоции в ассортименте.

Когда я играю у хорошего мастера, у меня есть уверенность в том, что цели моего персонажа потенциально достижимы, «квесты» выполнимы, энкаунтеры проходимы. Т.е. если мастер подсунул персонажам «квест», то он заложил в сюжет как минимум один (а как правило и не один) способ его выполнить силами персонажей. Если бы этой уверенности не было — игра стала бы для меня бессмысленной.

С другой стороны, у меня есть не меньшая уверенность, что если я и мои сопартийцы будем тупить, тормозить и страдать фигней — нифига у нас не получится. А если будем совсем идиотами, и на дайсах вдобавок не повезет — то и сложится можем. И что вожделенная цель сама к нам в руки не свалится, а придется изрядно попотеть и мозгами поскрипеть, пока все сложится. И именно это привносит в игру азарт и напряжение, что тоже немаловажно для общего ощущения кайфа от игры.

Итоги прошедшего года и планы на будущий

Сообщение из разряда обо всем и ни о чем, а точнее очередное субъективное подведение итогов.

Год прошел с одной стороны очень хорошо, с другой крайне погано и уж точно очень муторно.


Читать дальше →

О пользе RPG Devouring'а, или Читайте книжки, господа!

Вот тут Firkraag не понимает, чем опыт знакомства с большим количеством систем может благотворно влиять на игру. Я в этом вопросе солидарен с vsh и даже могу вкратце рассказать, чем знакомство с Миром Тьмы улучшило мой стиль вождения по ДнД 3.5.


Читать дальше →

ИНРИНРЯ - как?

Как я и обещал, вторая часть моих размышлений касается не того, зачем нам эта самая индустрия, а того, как пытаться её развивать. Заранее предупреждаю, всё нижеизложенное — результат долгих размышлений дилетанта с претензией, т.к. сам я коммерческими РИ не занимался. Это всё моё личное мнение, подкреплённое некоторыми наблюдениями.


Читать дальше →

Недостатки персонажей. На личном опыте

Не знаю, поднималась ли на Имажинарии данная тема. Если да, наверное, простите за велосипедность рассуждений и вопросов.

Недостатки персонажей. С одной стороны, отличный способ проработать своего протеже, вдохнуть в него жизнь, сделать более реалистичным и запоминающимся. С другой стороны, игромеханический трэш, призванный провести балансировку на не вполне понятных принципах. Или. Формальный подход, извращающий и загоняющий в рамки здоровый отыгрыш с одной стороны и отличный способ справедливо распределить игровое пространство событий между персонажами с другой.

Читать дальше →

Впечатления от первого плейтеста Pax Psychosis

Ну, на правах первого из здешних обитателей, кто не участвуя в разработке Pax Psychosis прикоснулся к этому сеттингу и игру на его основе, хочу и должен оставить свой небольшой отчет.
В весьма скромный, на мой взгляд (6 часов) период игры Шестов умудрился вместить небольшое, но атмосферное введение (как персонажи докатились до жизни такой) и собственно сам ваншот, несмотря на компактность полностью лишенный рельс и со свободой выбора(уж по крайней мере выбора средств) во все штаны. Впечатления что от вождения, что от проделанной над игрой работы целиком положительные, так что грядущая книжка заранее записана в «маст хэв».

Читать дальше →

ИНРИНРЯ - зачем?

Насчёт развития ИНРИНРЯ я размышлял уже давно. Наконец решил как-то структурировать своим мысли и выложить их.
Итак, во-первых, для чего она, индустрия эта, вообще нужна? Здесь я вижу две причины, которые мне кажутся актуальными:
1. Переводы. Да, у меня плохо с английским, англоязычные книги для меня аки нож острый по печени. И я не одинок, насколько понимаю. Поэтому я заинтересован в том, чтобы появлялось как можно больше переводов различных игр. Да, и без индустрии существуют фанатские переводы, вот только часто они либо неполные, либо корявые, либо ведутся медленно и печально. В случае же наличия индустрии я могу хотя бы обоснованно надеяться на то, что если уж за некую систему взялись, то переводы по ней будут мало-мало качественные, в более менее вменяемые сроки и более-менее полные. Что не будет такой фигни, когда из семи условных книг по системе три переведены неплохо, четвёртая — наполовину, ибо переводчик задолбался, пятая вообще нетронута, ибо по этой области игроки из компании переводчика не водились, а последние две переводил кривоклешний краб, в результате перевод-то вроде есть, но пользоваться им невозможно.
2. Русские игры. Да, их наличие мне тоже интересно. В основном потому что и я сам, и немалая часть моих сотоварищей любим водиться по России (если это не фэнтези или что-то ещё со своим миром). А с русскими реалиями в иностранных сеттингах обычно проблема, потому что авторы из солнечной Калифорнии, туманного Уэссекса или ещё какого-нибудь Нового Манстера делают игру в расчёте на близкую им аудиторию. Посему либо Россия там разве что упоминается, либо описывается с точки зрения стереотипов, и клюквенный урожай можно мешками собирать. Русские же игры пишутся в первую очередь под нашу родную аудиторию.
Вот по таким соображениям я и считаю, что индустрия нужна. В следующем тексте сформулирую, что, по моему дилетантскому мнению, можно сделать для её развития.