Велосипед про суперсилы без обязательных побочных сил

В контексте идущей сейчас игры про супергеройскую школу мне пришла такая вот мысль:

А известны ли кому-нибудь комиксы/книги/whatever про людей с суперсилами, но без обязательных побочных способностей?
Читать дальше →

Bad Myrmidon, обзор

Мой обзор на приключение Рафаэля Чандлера «Плохой Мирмидон» можно найти здесь. В этот же блог я и буду писать далее, так что если кому интересно — очень прошу. Очень. Ибо мне постоянно хочется говорить о НРИ и использовать для такого разговора не только английский язык.

Читать дальше →
  • нет
  • avatar
  • 7
  • +15

"Проклятый Поход" - Сессия 0 (Энкаунтер 2) - О провинившихся и невинных

Записи составлены рабом твоим, о Единный, Лирием Перорезом со слов Юрды из Понухвы, пикинёра на службе у Криса Столетского, преданного офицера Леди Яни, девы Ренардской.

Как может помнить мой уважаемый читатель, милорд Оспрей, будучи не в силах смотреть на бесчестие, творимое Фаранскими солдафонами, по отношению к достопочтимой танцовщице и не в силах смотреть, как это дело пустят на утёк, а потому, решил препроводить трёх солдат к их командиру (
Читать дальше →

Гласир 01: Рыбий Геноцид



Наши OSR-забавы продолжаются под предводительством NathanZut , и продолжаются они в Восточных Землях – сеттинге Franz , а именно в землях Гласира, Северного Берега. Первая сессия.

Это OSR, а значит – кого-то сегодня точно сожрут.

***

Читать дальше →

7th sea -- Born under a black flag

Я дочитал второй роман, написанный в рамках публикации второй редакции “Седьмого моря”. “Рожденный под черным флагом” описывает историю реабилитации Томаса Сен-Клера, злодея, ставшего героем посредством мастерского произвола.



Ссылка
  • нет
  • avatar
  • 0
  • +5

Перезалив всех переводов Левиафана

Друзья! Только что узнал, что на территории Украины “Яндекс.Диск” фактически заблокирован. Удивлён, что никто не сообщил об этом раньше! По предложению одного из пользователей с этой целью я перезаливаю все готовые переводы на MEGA. Поскольку я не работал с этим файлообменником раньше, прошу сообщать о любых неудобствах.


Готовые переводы Егора Мельникова

Быть игроком похоже на использование фонарика [перевод]

Зацепила меня эта аналогия.

Оригинал:
www.gnomestew.com/treasuretables/players-2/being-a-player-is-like-using-a-flashlight/

Быть игроком похоже на использование фонарика: вы можете хорошо видеть вещи перед собой и, может быть, немного с краев. На границе света всё расплывается. Дальше же в темноту (и позади вас), невозможно вообще что-либо различить.

Другими словами, то, что кажется очевидным вам как Мастеру может не подпадать под общий луч фонарика игроков. Возможно они видят
Читать дальше →

Все переводы Левиафана

Приветствую. Теперь я появился и на Имажинарии. Здесь будут выкладываться как полные переводы, так и детализированные конспекты ролевых игр. В настоящий момент переведено и законспектировано немногим больше 90 книг.

Готовые переводы Егора Мельникова

Lightwish - простейший ролевой движок


Сегодня разберу сверх-простой нарративный движок для настольно-ролевых игр. Это ядро игромеханики, поверх которого могут добавляться прочие подсистемы (в том числе правила, накладываемые самим сеттингом).

Сама идея подобного движка появилась как-то раз в беседе с fobos-11 (разработчик «Мира Великого Дракона»), во время обсуждения различных систем заклинаний. Я в шутку изложил мысль о системе вида «Прочитай 100 заклинаний и умри», а потом подумал о том, что такая механика действительно могла бы
Читать дальше →

Синдром поиска глубинного смысла и шумерская мифология в нашей супергероике

Я тут в прошлом месяце поддался змею-искусителю и завёл себе форумную игру про супергеройскую школу. В числе двух десятков заявившихся персонажей оказался юноша бледный со взором горящим, в теле которого заперта некая страшная и опасная сущность. И вот он рассказывает преподавателям о том, как он дошёл до жизни такой:
Читать дальше →