Продолжаем перевод

Вот ещё две главы Atomic Robo RPG — вторая и седьмая. После этого перевод становится играбельным (травоядное надеется на это). Остальные главы будут, скорее всего, переведены, но в гораздо более неспешном темпе.

Вопрос по переводу (возможен случай острого слоупочества)

Господа и господамы, в марте сего года (если травоядное правильно помнит) мною было обещано выложить результаты моего перевода на коленке книги правил Fate Core. Моя лень, необязательность и ворох дел различного характера не позволили мне провести даже подготовительную работу по приведению фрагментов перевода в порядок. Но наступила осень, и кажется, что травоядное перебороло свою лень. Просто потому что выхода нет — моя группа игроков вот-вот начнёт играть в космооперу, для которой я решил
Читать дальше →

Traveller - История известного космоса [перевод]

Traveller Galactic Map

(источник: rgd-traveller.wikidot.com/historyofchartedspace )
Это мой личный перевод истории вселенной для игроков. Если заметите какие-то ошибки пишите в комментариях, вычитку я делал сам и мог чего-то не увидеть.

История известного космоса

Вступление
(взято из работ Кена Бэрдена)
Идет 1105 год согласно календарю, учрежденному с рассветом третьей попытки человечества установить межзвездную империю.
Более чем 3 тысяч стандартных лет люди распространялись по рукаву галактики,
Читать дальше →

Переводу Destiny Quest быть?



Совместный перевод книг-игр уже оправдал свою эффективность. Но и здесь всё не так хорошо как хотелось бы: нет никакой, даже моральной поддержки участвующих в проектах переводчиков. И дело даже не в том, что на этапе перевода мало тех, кто готов открыть страницу проекта и проставить плюсы и минусы хорошим/плохим вариантам перевода. Проблема скорее в том, что законченные проекты, те, которые были уже свёрстаны и опубликованы не находят откликов читателей. А ведь сил на каждый проект потрачено
Читать дальше →

[перевод] Раздел 0. Прежде, чем вы начнёте использовать GURPS.

Это перевод «нулевого» раздела неофициального ЧАВО (FAQ) по GURPS на официальных форумах GURPS. forums.sjgames.com/showpost.php?p=789303&postcount=1
Перевод мой.


Этот текст предназначен, чтобы прояснить некоторые недопонимания, а также помочь новичкам понять, что их ждёт, и как систему использовать. Это, наверное, единственная часть FAQ, предназначенная для людей, которые не читали даже GURPS Lite (хотя тем, кто прочитал две книги базового набора и думают, что с ними теперь делать
Читать дальше →