Перевод Большой Модели.
Как показало обсуждение, в сообществе очень востребован перевод Большой Модели. Особенно вот этих статей: The Forge Glossary, The Right to Dream, Step On Up, Story Now. (порядок статей про три типа игры соответствует датам их публикации)
Здесь предлагаю выбрать платформу для перевода и, при необходимости, разделить зоны ответственности.
Платформа
Коллективно переводами можно заниматься на translatedby, нотабеноиде или на Википереводах. Причём для перевода словаря имеет смысл использовать нотабеноид с его возможностью голосовать за разные переводы.
Если вы можете порекомендовать ещё какие-то платформы — не стесняйтесь. Желательно сразу очертить, чем они лучше или хуже упомянутых.
Альтернативно — можно просто раздать переводчикам зоны ответственности, и чтобы они пересылали переведённые материалы координатору. Как показала практика, эта схема уязвима к появлению у координатора жизни, поэтому я предпочитаю более децентрализованные системы.
@копирайты. Я сомневаюсь, что с нас потребуют деньги за публикацию переводов, но хорошо бы, если бы кто-то написал Рону Эдвардсу и попросил разрешение перевод и на публикацию.
Порядок перевода текстов
Предлагаю обсудить в комментариях.
На первый взгляд, имеет смысл сперва перевести словарик, чтобы потом брать термины оттуда.
Здесь предлагаю выбрать платформу для перевода и, при необходимости, разделить зоны ответственности.
Платформа
Коллективно переводами можно заниматься на translatedby, нотабеноиде или на Википереводах. Причём для перевода словаря имеет смысл использовать нотабеноид с его возможностью голосовать за разные переводы.
Если вы можете порекомендовать ещё какие-то платформы — не стесняйтесь. Желательно сразу очертить, чем они лучше или хуже упомянутых.
Альтернативно — можно просто раздать переводчикам зоны ответственности, и чтобы они пересылали переведённые материалы координатору. Как показала практика, эта схема уязвима к появлению у координатора жизни, поэтому я предпочитаю более децентрализованные системы.
@копирайты. Я сомневаюсь, что с нас потребуют деньги за публикацию переводов, но хорошо бы, если бы кто-то написал Рону Эдвардсу и попросил разрешение перевод и на публикацию.
Порядок перевода текстов
Предлагаю обсудить в комментариях.
На первый взгляд, имеет смысл сперва перевести словарик, чтобы потом брать термины оттуда.
103 комментария
benlehman.blogspot.com/2005/09/introduction-to-forge-theory-1.html
benlehman.blogspot.com/2005/10/introduction-to-forge-theory-2.html
benlehman.blogspot.com/2005/10/introduction-to-forge-theory-3.html
benlehman.blogspot.com/2005/10/introduction-to-forge-theory-4.html
benlehman.blogspot.com/2005/10/introduction-to-forge-theory-5.html
? ?????? ?? ??????????
(? ??????? ?????? ??????, ??? ??? ????? ??????? ????????, ????? ??? ??? ?????? ??? ??????? over here)
2. Я хочу это перепостить на моём PnPPRG, просто для архива.
3. Имеет ли смысл подёргать Радагаста и участников той-самой-вики?
Я не возражаю. я надеюсь, что авторы текстов тоже не возражают.
1) Когда эти документы будут переведены, я надеюсь, что познания в большой модели прирастут, а статья на ролевой вики будет дополнена, расширена и исправлена. Можно подёргать основных её авторов, чтобы вики занялись именно они.
2) Чем больше потенциальных переводчиков — тем лучше. Работы у нас много.
Спасибо.
Кто письмо Рону Эдвардсу-то писать будет? Чтобы не было подозрений, что я его подделал.
Вежливость ещё никогда ни к чему хорошему меня не приводила. Когда ты вежлив, люди думают, что ты не готов дать им по морде, и пользуются своей безнаказанностью.
Я подумал, прежде чем написать. И исходя из этого пришёл к выводу, что ты пытаешься исходя из собственных тараканов разделить сообщество, в результате чего нам потребуется более 9000 сайтов для одних только переводов. И мне это сильно не по душе, поэтому я высказался так враждебно.
Для ясности — у меня есть своё мнение по поводу копирайта, и оно довольно сильное и против.
Заметно, что у меня плохое настроение, да?
Прямо как будто бы уничтожаю компьютерную безграмотность. Ты же, наверняка, и сам всё это знаешь. А я тут просто так распианаюсь.
И даже если тебе хочется PDF файла. Ты сможешь его собрать из имеющиеся вёрстки сайта. Технологии сейчас позволяют это делать.
PDF же файл сам по себе делать сложнее, не удобно, долго. Но это уже моё IMHO. Помню возился с Illustrator и inDesign.
Ой ли?
>>либо можно самому подгонять через такие сочетания клавиш как Ctrl+=.
Эм, а PDF нельзя?
>>PDF же файл сам по себе делать сложнее, не удобно, долго
Нет, это не так. И да, для файла не надо держать дополнительный хостинг.
Разница в том, что в браузере увеличивается шрифт букв и слова подгоняются под рамки браузера, который ты можешь вертеть как хочешь на своём рабочем столе.
Теперь сравни с PDF. Увеличиваешь, а он тебе масштабирует всю страницу. Верно? Слова также подгоняет?
Если учесть, что хостинг уже держится несколько лет? Что в этом сложного?
Я вот нажимая на кнопки тут, уже могу вставлять ссылки на другие сообщения, а значит смогу сделать вменяемую страницу для сёрфинга.
А что такого ужасного в увеличении всей страницы? Замечу, что в правильном PDF текст хранится вектором ===> нет артефактов масштабирования растра.
Но вы вообще не о том спорите :)
Сайт достаточен для просмотра.
PDF — необходим для печати на бумаге.
Читать в PDF-е можно, но на мой взгляд, удобно не на всех платформах.
PDF впрочем — тоже. ]
Обладая банальным знанием с Имажинарии о том, как делать ссылки, ты сможешь делать тоже самое и на сайте. В PDF всё будет зависеть от тебя. А не от группы людей.
Блин, да вообще перечислять количество преимуществ — это надолго.
Иначе бы письменную информацию бы делали всю как сейчас на сайтах гос. учреждений. Нажимаешь на ссылку по Правилам заполнения заявлений (где не очень много текста, но нужно его знать, чтобы правильно заполнять), а эта тварь тебе качает .doc файл. Ты находишь, читаешь 3,5 страницы и удаляешь его.
Раздражает безумно.
Оставьте эту идею извращенцам ;)
Даже тут можно выложить текст, который можно будет распечатать потом в pdf.
Распечатать В PDF…
Срочно на курсы ликвидации безграмотности! Срочно!!!
Мон шер, pdf собирается двумя кликами мышки. И для этого не нужен Illustrator и inDesign. Прямо как будто бы уничтожаю компьютерную безграмотность.
Portable Document Format как бы намекает нам, что на любом устройстве воспроизведения (при соблюдении стандартов и технических возможностях) документ будет выглядеть строго так, как задумал автор.
Ваш, кэп.
??? ?? ??? ??? ????????? ??? ?????? ?????? ???????????, ?? ???????????
Ctrl+= ?? ???? ??????? ??????????.
?????? ?? ????? ??????.
К счастью, у Википереводов нет такой особенности.
В цитатник, просто в цитатник xD
Полтора десятка лет назад я делал (и сделал) сайт для академической капеллы.
Но вот чудные люди — когда пришла пора принимать работу и расплачиваться, они не стали смотреть его в сети. Они его распечатали и отнесли 50 с гаком листов директору.
Я правда всё равно не понимаю, почему. Быть может, эта привычка сформировалась во времена регулярных отключений электричества (кажется, они называются «веерными»).
Я же говорил, что не нужно истерить и кидаться говномМоральная поддержка будет, чего ж не быть-то? А отдаленные сроки, я думаю, не сильно огорчат
наших невидимых друзейнесуществующее ролевое коммьюнити.Как показывает практика, энергии у меня хватает на большее количество вещей, чем у иных групп этого
несуществующегосообщества.И за поддержку.
За SANE не ручаюсь.
Я согласен, что Макс был кругом не прав, но зачем так грубо?
Но я не понимаю, зачем нужен
Честно говоря, меня уже пугает эта идея. Я так и вижу друпал, битрикс или какой-нибудь «легковесный» бутстрап.
Далее:
Помогаю чем могу. Переводом не могу, уж извините, убог и сир.
Восхищение не обязательно (смущённо краснеет).
Там выше по теме прозвучала мысль привлечь Халлварда и Арсения — вот её удаваиваю.
Да, ещё могу написать авторам оригинальных статей и текстов для получения разрешения на перевод.
Хотя возможно, что открытое сообщение на его аккаунт на гугле и не менее открытый ответ решат эту проблему.
??????? ?????, ?????? ??????? ??? ??????? ??????.
???????? ?????? ????? trans.rpground.ru/index.php?title=Introduction_to_Forge_Theory
??????? ? ????????? ?????? ???-???? ?????? ?? ??????????.
???? ?? ???????? ?????????? ?? ??????? ???????, ????? ????? ??????????? ?????? ?????? ????????????.
???? ?????? ??????? ??????????? ?????????? ?????????? (?? ??????? ????, ??? ??? ???????), ? ????????? «Agenda» ??? «???????» ????? ?? ???????????.
Насчёт терминологии: я в данном случае за то, чтобы заимствовать термины, а не переводить. Так они будут вызывать меньше ненужных ассоциаций, кмк. Поэтому «креативная агенда», а не «творческий замысел».
(хотя конкретно с СА для «внутреннего пользования» я иногда употребляю словосочетание «творческий интерес», но не суть ))
Фланнан, могу помочь с вычиткой текста. Перевод — вряд ли.
Я конечно почитал, но не просек фишку :(
P.S. Подожду ка я до пятницы с очередным своим постом :-D
Полагаю, у тебя ещё останутся вопросы, после того, как ты это прочитаешь. Рекомендую задать их на Имаджинарии, возможно мы сможем тебе ответить.
??????? ???????, ???????????? ???????, ??????????? ? ?????????????!
???????? ?????? ???????????, ? «???????? ? ?????? ??????» ????? ??????????. ?? ??????? ???? ???????. ????? ????, ??? ?? ????????? ????????, ???????? ??????????? ???-?? ?????????. (???????, ? ????? ??????? ?? ??????? ?????????? ?? ??????? ?? ???? ????????).
Судя по всему, автора не хватило на версию после черновика первой итерации, или он куда-то потерялся. Из-за этого заметно, что заявленные в ранних частях планы в последующих частях могут не выполняться или выполняться не в точности (показательна разница между оглавлением-планом и оглавлением-результатом).
Должны ли мы, как переводчики, это исправить?
notabenoid.com/book/46122
???? ? ????????? ????? — ????????? ???????? ?????? ????? ?????. ???????? ???? ???????????? — ?????? ?????.
С Нотабеноидом у меня дружбы не вышло.( На Википереводах что-то правлю время от времени.
trans.rpground.ru/index.php?title=The_Forge_Glossary
?????? ????? ????? ???? ????????? ??????? ?? ???????????. ?? ??? ???????? ??? ?? ???????.
:(
notabenoid.com/book/47006
????????? ???? ???????? ?????????????? ? ????????, ?????????? ???? ???????? ??? ????????????? ?? ????????????.