30 фото
Проводил не я один,
Вернее, я совсем не проводил.
Чай пил, даже не играл,
Балду гонял.
Мда...
Весело было. Хоть в DW сыграл.
В рамках Международного Дня Настольных Игр провёл я игру по Миру Подземелий (спасибо переводу Алексая).
ЭТО БЫЛО ОФИГЕННО!!!
Отчёт я писать не буду, по одной причине, которую я осознаю и сформулирую завтра, а пока несколько мыслей:
1) Какого чёрта я не мог сделать такое в Мире Тьмы?!
2) АВ и ДВ просты, что не отменяет их сложности. И это круто, потому что ты всегда можешь «плевать» на правила, что не значит что они не будут работать.
3) Раз это «словеска с кубиками», то и принципы тут, простите за каламбур, играют другие. То есть, в обычной ролевой игре мы не замечаем момента создания истории и не акцентируем на нём внимание, а здесь наоборот. Прикол в том, что ДВ и АВ не необычная ролевая игра, а самая ординарная.
4) Понял золотую середину между заранее прописанным сюжетом и созданием сюжета на лету.
5) Главное — история, в которой игроки делятся мыслями, общаются, веселятся вместе, а не кидание кубиков. Бросок должен приводить к результату.
6) И ещё что очень может помочь мне с Миром Тьмы. Начал понимать, как водить так, что когда персонажей убивают, у них заканчивается еда и они в жопе, игрокам бы нравилось.
7) Надо поработать над приёмом «Мастера нет в комнате», когда игроки начинают обсуждать игровой стафф с друг другом, минуя Мастера при его присутствии.
8) Я буду водить это на РРИконе.
… пришла с настолками и ролевыми прибамбасами.
Играюсь.
Чуть позже (после реальной игры) напишу впечатления от терраклипс. А пока рад как ребёнок:
где тут у нас блог «у вас такого нет, а у меня есть»?
Этот мир давно потерял свои краски. Серые люди ходят по серым улицам серых городов, выходить за пределы которых запрещают монахи Серого Ордена. Эти монахи учат, что причиной нынешнего состояния мира являются художники, израсходовавшие краски мира и впустившие в мир Бесцветное Зло. Монахи не выпускают людей из городов как потому, что порождения Бесцветного Зла делают территорию вне городов опасной, так и для того, чтобы никто не вздумал, найдя одно из сохранивших в мире мест, где ещё есть цвета, «выпить» их и таким образом приумножить силы Бесцветного Зла.
Много столетий назад художник, чьё имя забыто, «выпил» цвет Красного моря, чтобы создать свой шедевр «Апоплексические кардиналы едят помидоры, любуясь закатом над Красным морем», и таким образом непреднамеренно впустил в мир Бесцветное Зло. Однако, монахи Серого Ордена ошибаются в одном: изолировав людей от сохранившихся красок мира, они лишь делают Бесцветное Зло сильнее.
Персонажи игроков — художники, спасающие мир с помощью… ну, художеств. Каждый из них в начале игры обладает одним цветом, и может колдунствовать, рисуя только этим цветом. (Можно, конечно, попытаться нарисовать зелёное пламя, но результат может оказаться непредсказуемым). По мере игры они, по идее, должны обретать новые цвета и получать способность смешивать их (на всякий случай: художествомант может, к примеру, начать игру, владея фиолетовым цветом, но разложить его на составляющие он не сможет).
В общем-то, ещё в декабре
Snarls-at-Fleas опубликовал у себя сборник
статей-материалов по «13th Age». Я давно планировал их сверстать для удобства в единый файл, и искал повод себя смотивировать. Повод неожиданно нашёлся в этой
провокационной теме на Ролемире.
Что же, ставку проспорил, посему встречайте:
географический атлас.
Некоторое время назад я писала о
неудавшихся кадрах по мотивам перевода «Дневника авантюриста» и «Фиаско».
Пожалуй, хочу ещё кое-что добавить. И вновь оговорюсь, что я молекулярный биолог, и у меня нет большого груза знаний о том, как именно надлежит переводить и редактировать текст с точки зрения профессионала в этой области. Но есть некоторое количество вещей, которые пронимают даже меня. Также очень хочу отметить, что многие, причастные к переводам, молодцы, и я в них души не чаю. Однако нет предела совершенству. Так что давайте совершенствоваться вместе. Итак, ещё несколько пожеланий от представителей Ordo Grammaticus к тем, кто всё-таки не хочет быть переводчиком-эзотеррористом.
Читать дальше →
Вот сижу (в дружной компании «Студии 101» и еще нескольких почтенных местных обитателей :-)), редактирую. И понимаю, что мы с «Эзотеррористами» созданы друг для друга. По большому счету — модули «Похороны» и «Смерть на Ниле» — это вот оно самое. Только вместо агентов в первом случае — жрецы Владыки преисподней, а во втором — какие попало жители славного города Фивы, набитого культистами под завязку.
В голове шевелятся разные затравки для сюжетов, например, про то, как из брешей кода (после того, как в нём покопались грязными руками) полезло всякое. Или про веселых дачников, которые поудобряли грядки сомнительным, и из земли поперло… Вобще дачные участки — это такой российский аналог «одноэтажной Америки» и потенциальный источник макабра примерно того же пошиба.
Неделю назад
InfernalPenguin бросил клич о том, что ведется работа над переводом FAE. Грубый перевод у него уже был готов, оставалось только привести его в более-менее читаемую форму, чем мы всю неделю и занимались.
Presto ,
KeylSunders , спасибо за помощь и участие.
То, что у нас получилось, можно увидеть
здесь. Это лишь черновик, скорее даже «черновик перевода черновика», но играть по этому уже можно. В любом случае потребуются дополнительная правка текста — когда FAE офиициально выйдет в свет. А до этого момента мы бы хотели собрать замечания по переводу и обсудить спорные моменты.
Трудности перевода