GM Badges builder [update]

Благодарю Сообщество и лично Аваллаха за неоценимую помощь в переводе.

GM Badges builder версия исправленная и дополненная

Как это использовать?

Кликая на кнопочки, выберите свои бейджики. Выделите весь текст в окне результата, скопируйте и вставьте в блог, профиль или куда вам заблагорассудится :)

Специальное предложение!
Гусь-диаблерист, Неправильный Мир Тьмы и Каменный Фаллос!

P.S. Желающие добавить свои бейджики, пожалуйста, пишите в личку.
P.P.S. Хостинг более или менее
Читать дальше →
  • нет
  • avatar
  • 35
  • +8

Myrk Words - посланник клана

Люди для тебя всегда были открытой книгой. Ты знаешь, чего они хотят, и что им говорить, чтобы они делали вещи, нужные тебе. Сложись твоя жизнь иначе, ты бы стал мошенником и, вероятно, рано или поздно нашел бы плохой конец. К счастью, клан нашел тебе лучшее применение, сделав своим лучшим переговорщиком.
Кросспост

Читать дальше →

Блеск и нищета GM Merit Badges

Пока общественность активно обсуждает, как следует переводить значки ведущего из блога Strange Magic, я как-то всё больше утверждаюсь во мнении, что переводить их вообще не следует. Потому что это плохие, негодные значки.

Вот, например: «My games will tell an interesting story». Очень хорошо, эти слова с равным основанием могут произнести Рон Эдвардс и Марк Рейн·Хаген, но это же два диаметрально противоположных подхода к игре. Вряд ли кто-нибудь возлюбит их оба, лишь потому, что и там, и там
Читать дальше →

Firefly тонкости перевода

Приветствую
Есть вопрос касательно перевода одной небезызвестной фразы из одного небезызвестного сериала.

Keep flyin'

Контекст таков

A captain's job is simple: find a crew. Find a job. Keep flyin'

Предупреждаю: смыслов в этой фразе много. Что-то вроде игры слов. Это можно трактовать как дословно «продолжай лететь», так и абстрактно «держись на плаву». Сложность заключается в передаче всех смысловых нитей фразы, чтобы она красиво звучала в разных
Читать дальше →

Хоумрулы

Оригинал: www.gnomestew.com/gming-advice/house-rules/
Основная версия перевода: trans.rpground.ru/index.php?title=House_Rules
Перевёл я, Фланнан, и считаю перевод законченным. Если вы считаете, что нужно что-то редактировать — пишите, что именно, или корректируйте прямо на Википереводах.

Хоумрулы — необходимая часть большинства игр, и нам, ведущим, часто нужно их использовать, чтобы исправить недостаток, заткнуть дыру, или удовлетворить непредвиденную потребность. Хотя многие ведущие хорошо водят, это не обязательно означает, что они хорошо модифицируют системы. Так что рассмотрите эти рекомендации, когда вводите собственные хоумрулы.


Читать дальше →

BloodNet

На Мире Ролевых Игр есть замечательная традиция делать обзоры ролевых игр. Пожалуй, возможно это стоило бы поместить туда, но речь у нас пойдёт всё же об компьютерной инкарнации (1993 года), что немного не по теме, поэтому я решил составить мой обзор здесь.

Чем примечательна эта игра и почему я решил познакомить наше коммьюнити с ней? Во-первых, уникальным сеттингом, во-вторых, ролевой системой, в третьих интересными решениями, затрагивающими и то и другое. Поэтому, как мне кажеся, сей в своём роде шедевр может стать интересной кладезью идей и источником вдохновения для тех, кто пишет что-то, так или иначе связанное с ролевыми играми, даже если это просто приключение. Поэтому игра будет рассмотрена с той точки зрения, которая заинтересовала бы ролевика, а не геймера, то есть вопросы графики, сюжета и другие аспекты целенаправленно не рассматриваются.
Читать дальше →

GM Badges builder

Upd: всем спасибо, все свободны. Комментарии закрыты, предложения в личку. Новая версия готова.

Однажды в профиле у LEXX 'а нашел я забавные картиночки. Примерно вот такие:



Поискал я, что это такое и нашел: GM Merit Badges List. Призадумался я — а как бы мне такие же баджики в свой профиль вставить? А никак, оказывается, только ручками — сиди, ссылки копируй.

Не дело это! Что же это никто до сих пор не написал утилитку по этому поводу? Погуглил я и утилитки не нашел. Значит надо
Читать дальше →

Книги, Неожиданно Вызывающие У Тебя Жгучий И Не Вполне Оправданный Интерес (с) Кальвино

Наш новый четверговый текст — не текст.
Вместо этого мы решили составить списки фильмов, книг и много чего еще, которые будут полезны игроку и мастеру.
Прежде всего — играющему по Лавикандии, но в некоторых случаях и не только.
Дополняйте!

Genie RPG

Промелькнувшее на Ролемире обсуждение возможности персонажа РС, ставшего Outsider'ом, быть призванным каким-нибудь магом, навело меня на шуточную сеттингоидею. В которой персонажи игроков являются тремя из ларца, одинаковыми с лица джиннами, демонами или ещё какими-нибудь экстрапланарами, и новая сессия начинается для них примерно с того, что их призывает очередной маг-недоучка, и теперь они должны наизнанку вывернуться, но построить дворец за одну ночь.
Читать дальше →