Перевод материалов плэйтеста

Вот решил на досуге заняться переводом материалов плэйтеста. Пока что перевел документ «Создание персонажа» и заполняемый лист персонажа. Буду рад если кто-нибудь поможет с вычиткой и поправит стилистику. Буду рад еще больше, если кто-нибудь захочет присоединиться к переводу.)) Перевожу я не быстро и мой перевод может грешить неточностями, поэтому буду рад всем желающим.

Пытался прикрепить файлы к топику, но написали, что недостаточно рейтинга для загрузки, поэтому дальше ссылки на документы Google.

Лист персонажа
Создание персонажа
Расы — игровая механника почти без художественного описания
Описание умений
Снаряжение — только таблицы

Словарь терминов — заполняется по мере перевода

Тема и Ключевые слова, RPG-Кашевар, осень 2012

©Joshua Hoffine

В этот раз главной темой для авторов приключений станут «СТРАХИ». Кошмары, которые живут под кроватью, ужасы войны, паранойя-бизнесмена невротика — любые проявления страха или связанных с ним явлений.

10 ключевых слов, из которых в субботу 27 октября случайным образом будет выбрано 4. Из этих 4-х любые три слова вы должны будете использовать при написании своей заявки. Еще раз подчеркну, что допустима любая интерпретация, до тех пор, пока вы сами можете её объяснить.

1. Жестокость
2. Бомба
3. Снег
4. Птицы
5. Синдикат
6. Пропуск
7. Лестница
8. Башня
9. Дорожный знак
10. Король

Фотография для привлечения внимания — ©Joshua Hoffine

Любовь и уют

Я прихожу на Имажинарию, чтобы молча почитать, что умные и талантливые люди пишут касательно ролевых игр. Про системы, про игровые опыты, про теорию (я страсть как люблю теорию). И иногда у меня возникает желание сказать что-нибудь этим людям. Ну, чтобы они не отвлекались и не горячились, потому что когда они пишут много комментариев, они расходуют энергию, которую могли бы применить, чтобы осчастливить меня бриллиантами своего ума.

Поэтому я хотел бы предложить этим людям небольшое факультативное пособие по эмоциональным реакциям на товарищей по социальной сети, которые пишут какие-либо буквы в интернете, выводящие вас, друзья, из душевного равновесия.

Внимание, слайды!

Болт и молоток
  • нет

Ролевые игры и театр

Ролевые игры часто и по разным поводам сравнивают с театром. Но подумалось вот: в современном театре первичен сценарий, и актеров подбирают на уже готовые роли.

Ситуация построения сюжета «от персонажей» в ролевке больше похожа на театр шекспировских времен и более ранних: когда пьеса писалась под конкретную актерскую труппу, с учетом особенностей и возможностей конкретных актеров.

Эклипс-фаза, QSR на русском, черновик

Год назад, блуждая по сети, я случайно забрел на страницу Роба Бойла, одного из авторов системы и сеттинга «eclipse phase», о котором я уже вкратце упоминал на «Енотах». Убедившись, что Eclipse Phase распространяется по Creative Commons, я уточнил у «инфоморфа» – Роба Бойла пару вещей, в частности не будет ли он против частичного или полного перевода Eclipse Phase на русский язык. Роб ответил, что будет не против. Если среди читателей найдется помошник-камикадзе (вычитка / верстка) я буду очень рад.

Вот собственно перевод QSR, не знаю лучше он или хуже того перевода, который делал пару лет назад Эл.

UPD: добавил исходный вариант.

Обещанный обзор, окончание

Простите, что задержал конец обзора: свалился с высокой температурой. Уже лучше. Напомню, мне нравятся котята. Для удобства привожу ссылку на первую часть.

Play Dirty, или книга, которую написал романтик

Часть вторая


Правила ведущего
Правило первое: нет никаких правил.
Правило второе: тем не менее, жульничай.


Я хотел продолжить пересказ глав, но вдруг понял, что остальная часть книги – это совершенно обычные советы ведущему. Вы можете встретить такие рассуждения в любой книге правил: о фильмах в качестве источников вдохновения, о смерти персонажей, об очках опыта. Небольшие изменения, которые сделают вашу игру более «виковской», но не радикально «виковской». Поэтому перечислю лишь некоторые моменты, которые отвечают духу первых глав.

Читать дальше →

Braid — игра одной ошибки

Пока все играют и обсуждают только-только вышедшие Dishonored или X-COM, я решил познакомиться с Braid. Запустил… и едва ли смог оторваться. Эта игра с первых минут будет выдаёт себя за простой платформер, но не верьте ей. Не верьте ни в чём.

Читать дальше →

Обещанный обзор, начало

Play Dirty, или книга, которую написал романтик

Часть первая

Каждый гемдизайнер, каждый автор советов для ведущих говорит, что если игроки остались довольны, то игра удалась. Цель ведущего — доставить удовольствие и развлечь. Дать игрокам то, в чём они нуждаются. Но иногда мы нуждаемся в странных вещах. Мы смотрим фильмы ужасов, пугаемся и наслаждаемся собственным испугом. Ставим грустные лирические композиции, тоскуем, но продолжаем слушать. Любим компьютерные игры, в которых царят несправедливость, насилие и безнадёжность, и чем мрачнее игра, тем больше её любим. Мы отождествляем себя с литературными, кинематографическими и компьютерными героями, чувствуем их страх, ярость, отчаяние, любовь, ненависть и надежду. И нам это нравится. «Играй не по правилам», сборник провокационных статей Джона Вика для журнала «Пирамида», учит ведущего вызывать такие эмоции.

Читать дальше →
  • нет
  • avatar
  • 2
  • 0
  • +19