Внутри записной книжки мастера игры.



Среди прочих моих фетишей, основным является блокноты.
Благо моё хобби позволяет использовать их так часто, что бы оправдывать их неприличное количество.
И сейчас я намерен рассказать, как я использую их в своих играх.
Читать дальше →

У нас тут немного грязно, вот тебе зелье левитации

На последнем Ролеконе я вызвался водить два одинаковых модуля про Морровинд вселенной The Elder Scrolls по моей собственной FATE-конверсии, необходимо было посмотреть на то, как работает магия и т.н. стратегический режим (игра от лица организации). Действие разворачивается в 427 году третьей эры в городе Вивек, затрагивая три месяца из жизни местного филиала Гильдии Магов (Тамриэльской). Персонажи игроков — члены гильдии, так или иначе маги, на головы которых архимаг Теребонькиус Арториус, известный своими выходками, сваливает очередное феерическое задание на время своей командировки к канцлеру Окато.

Читать дальше →

Продолжаем играть: «Мир подземелий»

logo

Ну что, свершилось. Мы с пятилетней дочерью уже третью неделю шпилим в почти-полноценный Dungeon World, по настоящим «взрослым правилам». Причем каждый из нас и немножко игрок, и самую малость мастер.

Получается офигенно здорово.

Кому охота повторить подобный опыт со своим чадом – пожалуйте под кат.

Читать дальше →
  • нет
  • avatar
  • 10
  • +21

"Добрые люди" - dark steampunk setting. Финальная версия.

Добрый день.
В качестве ответа на призыв заполнить любимый ресурс контентом, выношу на публику последнюю версию моего сеттинга в стиле тёмного стимпанка. Подробности под катом.
войтаховский
Читать дальше →

Фрактальный крот: арт-студия ролевого перевода

Кто мы?

Арт-студия «Фрактальный крот» (ФК), которая занимается переводом и популяризацией ролевых игр на русском языке.

Чем мы отличаемся от других студий?

  • арт-студия. Для нас перевод ролевых игр на русский не бизнес, а искусство. Основная задача, которую мы ставим перед собой — самореализация и развитие отечественного ролевого сообщества.
  • экзотические игры. Мы переводим игры с португальского, испанского, немецкого, итальянского и иврита. В отличие от англоязычных игр,

Читать дальше →

Договоренность о передаче домена

Я пообщался с Дорианом и Коммуниздием и вот что из этого вынес: Кирилл готов передать домен, если будет уверен в будущем развитии ресурса. Мы договорились следующим образом:
  1. Мы за неделю формулируем план развития Имажинарии с приблизительными датами и передаем Дориану.
  2. Дориан передает домен.
  3. Мы живем долго и счастливо.

Читать дальше →