реферативный радагаст

у меня очередной эксперимент: рассказ о трёх околоролевых каналах в ютубе, которые я регулярно смотрю. бонусом для тех, кто знает меня, не знает, что я из этих самых, каминаут про то, что я презренный анимешник.

Переводы Левиафана

Добрый день! Хочется верить, что у вас всё хорошо, и в душе светит солнце!

У меня два обновления.
Прежде всего, я наконец составил удобный и упорядоченный архив с переводами. Теперь не нужно гадать, к какому сеттингу или тематике относится та или иная книга. Для тех, кому интересно, внутри я оставил обзорный лист с личными комментариями и оценками.
В дополнение к переводам я выложил карточки с Состояниями и рандомизатор для МЕТ с подсказками по печати.

Также в архив добавлена ранее не
Читать дальше →

easy to master


у так называемой «чёрной коробки» — но не четвёртой части менцеровского «BECMI», а отдельной вводной демо-версии дыныды 1991 года, — было длинное название «The New Easy to Master Dungeons & Dragons Game». в первом своём выпуске про историю дыныды я назвал эту редакцию «новой легкоусваиваемой», что так-то вообще верно, но теряется игра слов. акцент там был именно на слове «мастер»: «easy to master» как «легко освоить», но и как «легко водить», потому что главной целью набора было обучение
Читать дальше →